Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forma giuridica dell'impresa
Forma giuridica di società
Nazionalità delle società commerciali
Nazionalità di persona giuridica
Società
Società civile
Società civile immobiliare
Società di diritto civile
Statuto della società
Statuto giuridico di società

Vertaling van "Forma giuridica di società " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
forma giuridica di società

ondernemingsvorm | wettelijke ondernemingsvorm


società [ forma giuridica di società | statuto della società | statuto giuridico di società ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


società di diritto civile [ società civile (forma giuridica) | società civile immobiliare ]

niet-commerciële vennootschap [ bouwvereniging | burgerlijke vennootschap | maatschap ]


forma giuridica dell'impresa | forme di impresa:società di persone,imprese individuali,etc.

ondernemingsvorm | rechtsvorm voor de onderneming


Convenzione sul riconoscimento della personalità giuridica delle società, associazioni e fondazioni straniere

Verdrag nopens de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van vreemde vennootschappen, verenigingen en stichtingen


nazionalità di persona giuridica [ nazionalità delle società commerciali ]

nationaliteit van de rechtspersoon [ nationaliteit van de maatschappijen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’articolo 5, paragrafo 1, della legge 3898/2010 e il relativo decreto presidenziale n. 123/2011 dispongono che le società di formazione dei mediatori debbano assumere esclusivamente la forma giuridica di società senza scopo di lucro costituite da almeno un ordine degli avvocati e una delle camere di commercio della Grecia ed operare a seguito dell'ottenimento di autorizzazione rilasciata dall’autorità di cui all'articolo 7 di tale legge.

Artikel 5, lid 1, van wet nr. 3898/2010 en het daarmee verband houdende presidentieel decreet nr. 123/2011 bepalen dat ondernemingen die opleidingen tot bemiddelaars aanbieden, uitsluitend de rechtsvorm van verenigingen zonder winstoogmerk mogen aannemen, uit minstens één orde van advocaten en minstens een Griekse kamer van koophandel moeten bestaan en voor hun activiteit een vergunning nodig hebben van de in artikel 7 van die wet bedoelde autoriteit.


Ai sensi della legislazione fiscale lussemburghese, la società di gestione è soggetta all'imposta sulle società in Lussemburgo, mentre la holding, data la forma giuridica di società in accomandita semplice, non lo è. Gli utili registrati dalla holding sono tassati solo al livello dei soci e non al livello della società.

Volgens het algemene Luxemburgse belastingrecht is de exploitatieonderneming belastbaar in Luxemburg, terwijl de holdingmaatschappij dat wegens haar rechtsvorm niet is, aangezien het om een commanditaire vennootschap gaat. De geboekte winst van de holdingmaatschappij wordt slechts belast bij de vennoten, en niet bij de holdingmaatschappij zelf.


3 ter. La seconda frase del paragrafo 3 bis non si applica alle succursali di società che sono state cancellate dal registro a seguito di un cambiamento della forma giuridica della società stessa, di fusioni o divisioni, o del trasferimento transfrontaliero della sede sociale.

3 ter. De tweede zin van lid 3 bis geldt niet voor bijkantoren van vennootschappen die uit het register zijn verwijderd als gevolg van een wijziging van de rechtsvorm van de vennootschap, fusie of splitsing, of grensoverschrijdende overdracht van de statutaire zetel".


Tale obbligo non dovrebbe applicarsi alle succursali di società che sono state cancellate dal registro ma hanno un successore legalmente riconosciuto, come in caso di cambiamenti della forma giuridica della società, di fusioni o divisioni, o di trasferimento transfrontaliero della sede sociale.

Die verplichting geldt niet voor bijkantoren van vennootschappen die uit het register zijn verwijderd, maar die een wettelijke opvolger hebben, zoals in het geval van wijziging van de rechtsvorm van de vennootschap, fusie of splitsing, of grensoverschrijdende overdracht van de statutaire zetel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Ho votato a favore della relazione sul regime fiscale comune da applicare alle fusioni, alle scissioni, alle scissioni parziali, ai conferimenti d’attivo e agli scambi d’azioni concernenti società di Stati membri diversi, dal momento che simili transazioni comportano cambiamenti radicali nella forma giuridica delle società commerciali.

– (RO) Ik heb voor het verslag over de gemeenschappelijke fiscale regeling voor fusies, splitsingen, gedeeltelijke splitsingen, inbreng van activa en aandelenruil met betrekking tot vennootschappen uit verschillende lidstaten gestemd omdat deze rechtshandelingen leiden tot fundamentele wijzigingen van de rechtspositie van handelsvennootschappen.


Da un sondaggio condotto dalla Camera di commercio internazionale in Germania – posso riferirmi esclusivamente alle imprese tedesche – è emerso che le aziende erano particolarmente interessate all’istituzione di una forma giuridica europea in grado di soddisfare le esigenze delle PMI; le imprese che hanno risposto al sondaggio, inoltre, hanno affermato di ritenere la società privata europea come una “sorella minore” della società per azioni europea e hanno espresso la convinzione che tale forma giuridica ...[+++]

Uit een enquête van de Duitse Kamer van Koophandel – ik moet mij bij dit onderwerp tot Duitsland beperken – is gebleken dat er onder de bedrijven een grote behoefte aan een KMO-vriendelijke Europese rechtsvorm bestaat. Volgens de ondervraagde bedrijven dient dit kleine zusje van de Europese NV slank, doelmatig en vooral Europees te zijn.


Il Consiglio ha adottato il regolamento (CE) n. 2157/2001 che stabilisce la forma giuridica della Società europea (SE) secondo i principi generali previsti per le società per azioni.

De Raad heeft Verordening (EG) nr. 2157/2001 aangenomen waarbij de rechtsvorm van de Europese vennootschap (SE) bepaald is overeenkomstig de algemene beginselen van de naamloze vennootschap.


(4) Il Consiglio ha adottato il regolamento (CE) n. 2157/2001(9) che stabilisce la forma giuridica della Società europea (SE) secondo i principi generali previsti per le società per azioni.

(4) De Raad heeft Verordening (EG) nr. 2157/2001(9) aangenomen waarbij de rechtsvorm van de Europese vennootschap (SE) bepaald is overeenkomstig de algemene beginselen van de naamloze vennootschap.


Grazie allo statuto è stato possibile creare una nuova forma giuridica denominata Società europea, nota anche con l'acronimo SE (dal latino Societas Europaea ).

Ze voorziet in de mogelijkheid van de vorming van een nieuwe rechtsvorm, de "Europese vennootschap", ook aangeduid als "SE", naar de Latijnse naam hiervan, Societas Europaea.


L'uniformazione mediante un regolamento (.) non rappresenta che la forma più decisa dell'armonizzazione giuridica; (.) con il regolamento si introduce nei diritti delle società degli Stati membri una forma giuridica che a partire da tale momento sarà comune a tutti e avvicinerà in modo più marcato gli uni agli altri.

De harmonisatie van de wetgeving door [...] de verordening is alleen de sterkste vorm van rechtsharmonisatie [...] door de verordening wordt in de vennootschapswetgeving van de lidstaten een rechtsvorm ingevoerd, die voortaan voor alle landen geldt en een veel grotere harmonisatie inhoudt.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Forma giuridica di società' ->

Date index: 2022-04-09
w