Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associazione internazionale dei trasporti aerei
Azienda di trasporti stradali
Comitato paritario dei trasporti aerei
IATA
Impresa di trasporti aerei
Impresa di trasporti stradali
Sicurezza aerea
Sicurezza degli aerei
Sicurezza dei trasporti aerei

Vertaling van "Impresa di trasporti aerei " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


sicurezza aerea [ sicurezza degli aerei | sicurezza dei trasporti aerei ]

veiligheid van het luchtverkeer [ veiligheid van het luchttransport | veiligheid van vliegtuigen ]


azienda di trasporti stradali | impresa di trasporti stradali

wegvervoersonderneming


Comitato paritario dei trasporti aerei

Paritair Comité voor het luchtvervoer


IATA [ Associazione internazionale dei trasporti aerei ]

IATA [ Internationale Luchtvaartorganisatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. RICORDA che una misura applicata ai trasporti aerei e marittimi dovrebbe mirare in primo luogo a consentire al settore di contribuire, attraverso la mitigazione, all'obiettivo dei 2ºC stabilito dall'UNFCCC; RIBADISCE che la fissazione del prezzo del carbonio nei trasporti aerei e marittimi mondiali genererebbe il segnale di prezzo necessario per ridurre maggiormente ed efficacemente le emissioni prodotte da tali settori e che tale fissazione ha inoltre il potenziale di generare importanti flussi finanziari, come rilevato nelle relazioni dell'AGF e del ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering v ...[+++]


- la raccomandazione (A7–0045/2011), presentata dall’onorevole Ticău a nome della commissione per i trasporti e il turismo, relativa al progetto di decisione del Consiglio e dei rappresentanti dei governi degli Stati membri dell’Unione europea, riuniti in sede di Consiglio, concernente la conclusione dell’accordo sui trasporti aerei tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e il Canada, dall’altro [15380/2010 – C7–0386/2010 – 2009/0018(NLE)] e

- de aanbeveling betreffende het ontwerpbesluit van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, inzake de sluiting van de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en Canada anderzijds [15380/2010 - C7-0386/2010- 2009/0018(NLE)] - Commissie vervoer en toerisme. Rapporteur: Silvia-Adriana Ţicău (A7-0045/2011), en


- la raccomandazione (A7–0046/2011), presentata dall’onorevole Zasada a nome della commissione per i trasporti e il turismo, relativa al progetto di decisione del Consiglio e dei rappresentanti dei governi degli Stati membri dell’Unione europea, riuniti in sede di Consiglio, concernente la conclusione del protocollo di modifica dell’accordo sui trasporti aerei tra gli Stati Uniti d’America, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altra [15381/2010 – C7–0385/2010 – 2010/0112(NLE)];

- de aanbeveling betreffende het ontwerpbesluit van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van de Europese Unie in het kader van de Raad bijeen inzake de sluiting van het Protocol tot wijziging van de luchtvervoersovereenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds [15381/2010 - C7-0385/2010- 2010/0112(NLE)] - Commissie vervoer en toerisme. Rapporteur: Artur Zasada (A7-0046/2011),


Tra breve, quando discuteremo in termini più generali della relazione dell’onorevole Simpson concernente gli accordi sui trasporti aerei, avremo modo di analizzare più approfonditamente l’approccio e la strategia complessivi verso questo tipo di accordi.

We zullen, wanneer binnenkort het meer algemene debat gevoerd gaat worden naar aanleiding van het verslag van Brian Simpson over de luchtvaartovereenkomsten, de gelegenheid krijgen dieper in te gaan op de algemene aanpak en strategie ten opzichte van dit soort overeenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accordo sui trasporti aerei tra l’Unione europea e il Canada è stato siglato il 30 novembre 2008, approvato dal vertice UE-Canada il 6 maggio 2009 e firmato il 17-18 dicembre 2009.

De luchtvervoersovereenkomst tussen de EU en Canada is geparafeerd op 30 november 2008, bekrachtigd tijdens de Top EU-Canada van 6 mei 2009 en ondertekend op 17-18 december 2009.


Vorrei ora menzionare gli elementi chiave dell’accordo di seconda fase sui trasporti aerei.

Ik wil nu de belangrijkste elementen van de tweede fase van de luchtvervoersovereenkomst noemen.


Nel quadro delle discussioni sul terzo pacchetto di misure di leberalizzazione nel settore dei trasporti aerei, la Commissione si è impegnata lo scorso anno a prorogare per altri 5 anni le esenzioni per categoria accordate nel settore dei trasporti aerei.

In het kader van de gedachtenwisseling over het derde pakket liberaliseringsmaatregelen op het gebied van het luchtvervoer heeft de Commissie zich vorig jaar ertoe verplicht de op het gebied van luchtvervoer vastgestelde groepsvrijstellingen met vijf jaar te verlengen.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Michel DAERDEN Ministro dei Trasporti Per la Danimarca: Sig. Jan TRØJBORG Ministro dei Trasporti Per la Germania: Sig. Matthias WISSMANN Ministro dei Trasporti Per la Grecia: Sig. Kosmas SFYRIOU Ministro della Marina mercantile Sig. Panayotis VOURNAS Sottosegretario di Stato ai Trasporti e alle comunicazioni Per la Spagna: Sig. Rafael ARIAS SALGADO Ministro dei Lavori pubblici, dei trasporti e dell'ambiente Per la Francia: Sig.ra Anne-Marie IDRAC Sottosegretario di Stato ai Trasporti Per l'Irlanda: Sig. Michael LOWRY Ministro dei Trasporti ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Michel DAERDEN Minister van Verkeer Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer Duitsland : de heer Matthias WISSMANN Minister van Verkeer Griekenland : de heer Kosmas SFYRIOU Minister van Koopvaardij de heer Panayotis VOURNAS Staatssecretaris van Verkeer en Communicatie Spanje : de heer Rafael ARIAS SALGADO Minister van Openbare Werken, Verkeer en Milieu Frankrijk : mevrouw Anne-Marie IDRAC Staatssecretaris van Verkeer Ierland : de heer Michael LOWRY Minister van Verkeer, Energie en Communicatie de heer Seán BARRETT Mi ...[+++]


La Commissione, sulla base di quanto precede e tenuto conto anche della sempre maggiore importanza che l'aeroporto Malpensa di Milano assumerà per i trasporti aerei della Comunità europea, oggetto di un processo di graduale liberalizzazione, ha avviato una procedura per eliminare questi ostacoli di accesso non giustificati e per garantire la neutralità e la parità di trattamento tra utilizzatori degli impianti della DISMA, dato che tutte le compagnie petrolifere, socie e non socie dell'impresa comune, devono util ...[+++]

Om bovengenoemde redenen en gezien de belangrijke rol die het vliegveld van Milan Malpensa voor het luchtverkeer van de Europese Gemeenschap, dat momenteel geleidelijk wordt geliberaliseerd, moet gaan vervullen, heeft de Commissie een procedure ingeleid ten einde deze ongerechtvaardigde belemmeringen voor de toegang weg te nemen en een neutrale en gelijke behandeling van de gebruikers van de installaties van DISMA te garanderen. Alle oliemaatschappijen, ongeacht of zij deelnemen in de gemeenschappelijke onderneming, zouden immers voor de bevoorrading van hun klanten aangewezen zijn op de nieuwe installaties.


RELAZIONI CON GLI STATI UNITI NEL SETTORE DEI TRASPORTI AEREI - CONCLUSIONI DEL CONSIGLIO "Il Consiglio, rammenta l'importanza delle conclusioni del Consiglio del 15 marzo 1993 e del 14 marzo 1995 in merito alle relazioni esterne della Comunità nel settore dei trasporti aerei; ritiene che le relazioni nel settore dei trasporti aerei tra gli Stati membri e gli Stati Uniti abbiano una grande importanza per i vettori comunitari; sottolinea la necessità di rafforzare la competitività dei vettori ...[+++]

BETREKKINGEN MET DE VERENIGDE STATEN - CONCLUSIES VAN DE RAAD "De Raad, herinnert aan het belang van de conclusies van de Raad van 15 maart 1993 en 14 maart 1995 betreffende de externe betrekkingen van de Gemeenschap op het gebied van het luchtvervoer ; is van oordeel dat de betrekkingen tussen de Lid-Staten en de Verenigde Staten op luchtvaartgebied van groot belang zijn voor de vervoerders van de Gemeenschap ; benadrukt dat het nodig is de concurrentiepositie van de vervoerders van de Gemeenschap in die betrekkingen te versterken en rekening te houden met de belangen van de gebruikers en de verschillende regio's van de Gemeenschap ; ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Impresa di trasporti aerei' ->

Date index: 2021-08-18
w