Infine il Manuale sottolinea che, nell'adottare provvedimenti volti a contrastare p
otenziali abusi, le autorità nazionali non devono sottoporre le persone interessate a trattamenti degradanti né a discriminazioni fondate in particolare sul sesso,
la razza, il colore della pelle o l'origine etnica o sociale, le caratteristiche genetiche, la lingua, la nazionalità, la religione o le convinzioni personali, le opinioni politiche o di qualsiasi altra natura, l'appartenenza a una minoranza nazionale
...[+++], il patrimonio, la nascita, la disabilità, l'età o l'orientamento sessuale, in quanto tali misure violerebbero, rispettivamente, l'articolo 4 della Carta (e l'articolo 3 della Convenzione) e l'articolo 21 della Carta (ed eventualmente anche l'articolo 14 della Convenzione).Tot slot wordt in het handboek onderstreept dat de nationale autoriteiten, wanneer zij maatregelen nemen tegen mogelijk misbruik, de betrokkenen niet mogen onderwerpen aan vernederende behandeling en hen niet mog
en discrimineren op welke grond ook, waaronder geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, nationaliteit, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid, aangezien dat in strijd zou zijn met respectievelijk artikel 4 van het handvest (en artikel 3 van het verdrag) en artikel
...[+++]21 van het handvest (en mogelijk ook artikel 14 van het verdrag).