A. Considerando che la maggior parte delle economie degli Stati memb
ri con uno sviluppo costiero e insulare importante dipendono fortemente dai proventi derivanti dalle attività legat
e alla presenza del mare, di estuari e di delta, quali il turismo, la pesca, i trasporti, ecc., e che lo sfruttamento dell’ambiente marino e costiero per scopi diversi comporta una crescente pressione; considerando, in particolare, che una competizione per la ricerca di spazi genera spesso conflitti tra le varie attività e interessi (turismo, pesca, serv
...[+++]izi, agricoltura, protezione degli ecosistemi naturali), la qual cosa rende necessaria una gestione territoriale adeguata, in grado di gestire le diverse attività connesse direttamente o indirettamente allo sviluppo costiero,A. overwegende dat de meerderheid van de economieën v
an de lidstaten met sterk ontwikkelde kust- en insulaire gebieden sterk afhankelijk is van de opbrengsten van activiteiten die met de zee en met mondings- en deltagebieden verband houden, zoals toerisme, visserij, vervoer enzovoort, en dat de exploitatie van de zee voor uiteenlopende doeleinden een groeiende druk meebrengt
; overwegende, met name, dat concurrentie om de beschikbare ruimte leidt tot conflicten tussen de verschillende activiteiten en belangen (toerisme, visserij, dien
...[+++]sten, landbouw, bescherming van natuurlijke ecosystemen), waardoor een adequaat territoriaal beheer, waarbij rekening wordt gehouden met de verschillende activiteiten die direct of indirect verband houden met de kustontwikkeling, van wezenlijk belang is,