Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia Frontex
Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera
Autorità di sorveglianza della frontiera
Data del passaggio della frontiera
Durata del passaggio della corrente di ricalcamento
Frontex
Passaggio della coda
Passaggio della corrente da una riva all'altra
Passaggio della corrente da una sponda all'altra
Passaggio della frontiera
Passaggio di carta
Tempo di passaggio della corrente di ricalcamento

Vertaling van "Passaggio della frontiera " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
data del passaggio della frontiera

datum van grensoverschrijding




passaggio della corrente da una riva all'altra | passaggio della corrente da una sponda all'altra

stroomovergang


durata del passaggio della corrente di ricalcamento | tempo di passaggio della corrente di ricalcamento

stuikstroomtijd


passaggio della coda | passaggio di carta

doorvoeren van de papierbaan | koorddoorvoering


autorità di sorveglianza della frontiera

grensbewakingsautoriteit


Frontex [ Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera | Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell’Unione europea | Agenzia Frontex ]

Frontex [ Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie | Europees Grens- en kustwachtagentschap ]


facilitare il passaggio da un sistema legacy TIC ad un altro | gestire la procedura di trasferimento di un sistema legacy | gestire i processi di trasferimento e sostituzione di un sistema legacy TIC | occuparsi della migrazione dati da un sistema precedente ad un altro

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indicare, conformemente ai codici previsti a tale scopo, i dati necessari relativi alla situazione presunta al passaggio della frontiera della parte contraente in cui è situato l'ufficio di partenza quale risulta al momento del vincolo delle merci al regime di transito comune.

Vermelding met behulp van de daartoe voorgeschreven codes van de gegevens over de vermoedelijke situatie bij het overschrijden van de grens van de overeenkomstsluitende partij waaronder het kantoor van vertrek ressorteert zoals deze bij plaatsing van de goederen onder de regeling gemeenschappelijk douanevervoer bekend is.


Indicare il tipo di mezzo di trasporto (autocarro, imbarcazione, carrozza ferroviaria, aeromobile), poi l'identità, precisando ad esempio il numero d'immatricolazione o la denominazione del mezzo attivo di trasporto (cioè il propulsore) del quale si presuppone l'uso al momento del passaggio della frontiera all'uscita della parte contraente in cui è situato l'ufficio di partenza, e infine il codice relativo alla nazionalità di tale mezzo di trasporto quale risulta al momento del vincolo delle merci al regime di transito comune.

Vermelding van de aard (vrachtwagen, vaartuig, wagon, vliegtuig), gevolgd door de identiteit, bijvoorbeeld het registratienummer of de naam van het actieve vervoermiddel (dat wil zeggen het vervoermiddel dat voor de voortbeweging zorgt) dat vermoedelijk bij het overschrijden van de grens van de overeenkomstsluitende partij waaronder het kantoor van vertrek ressorteert zal worden gebruikt, gevolgd door de code van de nationaliteit van dit actieve vervoermiddel zoals deze bij de plaatsing van de goederen onder de regeling gemeenschappelijk douanevervoer bekend is.


Tali norme devono assicurare l'equilibrio tra l'intento di agevolare il passaggio della frontiera per i residenti frontalieri in buona fede, aventi legittimi motivi di attraversare di frequente la frontiera esterna degli Stati membri, e l'esigenza di prevenire l'immigrazione illegale e le minacce potenziali per la sicurezza costituite dalle attività criminali.

Deze regels moeten een evenwicht tot stand brengen tussen, enerzijds, het vergemakkelijken van de grensoverschrijding door bonafide grensbewoners die gegronde redenen hebben om de buitengrens van de lidstaten frequent te overschrijden en, anderzijds, de noodzaak om illegale immigratie te voorkomen en het potentiële gevaar van criminele activiteiten voor de veiligheid te bestrijden.


Tali norme devono assicurare l'equilibrio tra l'intento di agevolare il passaggio della frontiera per i residenti frontalieri in buona fede, aventi legittimi motivi di attraversare di frequente la frontiera esterna degli Stati membri, e l'esigenza di prevenire l'immigrazione illegale e le minacce potenziali per la sicurezza costituite dalle attività criminali.

Deze regels moeten een evenwicht tot stand brengen tussen, enerzijds, het vergemakkelijken van de grensoverschrijding door bonafide grensbewoners die gegronde redenen hebben om de buitengrens van de lidstaten frequent te overschrijden en, anderzijds, de noodzaak om illegale immigratie te voorkomen en het potentiële gevaar van criminele activiteiten voor de veiligheid te bestrijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Occorre agevolare il passaggio della frontiera ai residenti frontalieri che per ragioni legittime debbano attraversare frequentemente la frontiera esterna degli Stati membri, e prevenire l’immigrazione clandestina e le potenziali minacce alla sicurezza poste dalle attività illegali.

Het overschrijden van de grens moet gemakkelijker worden voor grensbewoners die gegronde redenen hebben om vaak de buitengrens van de lidstaten te overschrijden. Illegale immigratie en een mogelijke bedreiging van de veiligheid door criminele activiteiten moeten verhinderd worden.


42. condanna vivamente l'azione delle autorità di polizia spagnole le quale hanno impedito in modo prepotente e violento il passaggio della frontiera a alcuni cittadini portoghesi (tra cui un deputato del parlamento nazionale) che si recavano a Siviglia allo scopo di partecipare a una manifestazione autorizzata al margine del Consiglio europeo; ritiene che tale azione sia contraria ai principi e alle libertà fondamentali consacrate nel Trattato e che sono elementi essenziali della cittadinanza europea;

42. veroordeelt met klem het optreden van de Spaanse politie die met grof geweld een groep Portugese burgers (waaronder een nationaal parlementslid) heeft belet de grens over te steken om deel te nemen aan een geautoriseerde demonstratie in Sevilla in de marge van de Europese Raad; is van mening dat dit optreden in strijd is met de in het Verdrag vastgelegde beginselen en fundamentele vrijheden die een wezenlijk bestanddeel zijn van het Europees burgerschap;


L'osservazione deve tuttavia cessare immediatamente se la Parte contraente nel cui territorio essa avviene ne fa richiesta o se l'osservazione transfrontaliera non viene autorizzata entro cinque ore dal passaggio della frontiera.

De observatie dient te worden afgebroken zodra de overeenkomstsluitende partij dit verlangt of indien vijf uur na de grensoverschrijding nog geen toestemming voor de grensoverschrijdende observatie is verleend.


Indicare, servendosi dei codici previsti a tale scopo, i dati necessari alla situazione presunta al passaggio della frontiera della parte contraente dove si situa l'ufficio di partenza, al momento del vincolo delle merci al regime di transito comune.

Vermelding in de daartoe vastgestelde codes van de gegevens over de vermoedelijke situatie bij het overschrijden van de grens van de overeenkomstsluitende partij waaronder het kantoor van vertrek ressorteert zoals deze bij plaatsing van de goederen onder de regeling gemeenschappelijk douanevervoer bekend is.


Indicare il tipo di mezzo di trasporto (autocarro, imbarcazione, carrozza ferroviaria, aeromobile) precisando ad esempio il numero d'immatricolazione o la denominazione del mezzo attivo di trasporto (cioè il propulsore) del quale si presuppone l'uso al momento del passaggio della frontiera della parte contraente dove si situa l'ufficio di partenza, seguito dal codice relativo alla nazionalità di tale mezzo di trasporto quale risultava al momento del vincolo delle merci al regime di transito comune, servendosi dei codici previsti a tale scopo.

Vermelding van de aard (vrachtwagen, vaartuig, wagon, vliegtuig), gevolgd door de identiteit, bij voorbeeld het registratienummer of de naam van het actieve vervoermiddel (dat wil zeggen het vervoermiddel dat voor de voortbeweging zorgt) dat vermoedelijk bij het overschrijden van de grens van de overeenkomstsluitende partij waaronder het kantoor van vertrek ressorteert zal worden gebruikt, gevolgd door de code van de nationaliteit van dit actieve vervoermiddel zoals deze bij de plaatsing van de goederen onder de regeling gemeenschappelijk douanevervoer bekend is.


Indicare, conformemente ai codici riportati all'allegato IX, i dati necessari alla situazione presunta al passaggio della frontiera del paese di spedizione/esportazione al momento dell'espletamento delle formalità di spedizione/esportazione o di transito.

Vermelding van gegevens overeenkomstig de in bijlage IX bij dit Aanhangsel neergelegde codes, in verband met de vermoedelijke situatie bij het overschrijden van de grens van het land van verzending/uitvoer zoals deze bij het vervullen van de formaliteiten inzake verzending/uitvoer of douanevervoer bekend is.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Passaggio della frontiera' ->

Date index: 2022-10-22
w