Le dimensioni minime stabilite per il polpo non sono in alcun modo collegate alle dimensioni stabilite per specie simili; il periodo supplementare di due mesi per il riposo biologico, negoziato all’ultimo minuto, quasi all’insaputa del settore della pesca, era basato su una relazione scientifica poco accurata ed è stato introdotto su richiesta della parte mauritana senza le previe e necessarie consultazioni del comitato scientifico congiunto; sebbene il periodo di riposo riguardi tutte le specie, esso è basato unicamente sui cefalopodi.
Het minimumformaat dat werd vastgesteld voor inktvis heeft geen relatie met het formaat dat voor aanverwante terreinen is vastgesteld; de extra twee maanden die op het laatst als biologische herstelperiode werd uitonderhandeld, feitelijk buiten medeweten van de visserijsector, is gebaseerd op een wetenschappelijk verslag van bedroevende kwaliteit en werd op verzoek van de Mauritaanse partij ter tafel gebracht zonder de noodzakelijke consultatie vooraf van het gemeenschappelijk wetenschappelijk comité; het is uitsluitend gebaseerd op inktvissen, ondanks het feit dat de herstelperiode op alle categorieën van invloed is.