AR. considerando che dovrà essere riservata la massima attenzione all'importanza strategica del settore dell'acquacoltura e alla sua evoluzione a livello dell'Unione, in termini sia socioeconomici e ambientali che di sicurezza alimentare, e che, tuttavia, l'industria deve evitare danni all'ambiente marino locale o l'esaurimento degli stock selvatici, in particolare delle piccole specie pelagiche catturate come mangime per numerose specie allevate in acquacoltura,
AR. overwegende dat er zo veel mogelijk aandacht naar het strategisch belang van de aquacultuur en haar ontwikkeling op het niveau van de Gemeenschap moet gaan, zowel in sociaal-economisch opzicht als uit het oogpunt van zekere voedselvoorziening, maar dat de bedrijfstak schade aan het plaatselijk zeemilieu of uitputting van natuurlijke bestanden moet voorkomen, vooral kleine diepzeesoorten die als voedsel voor een groot aantal soorten in de aquacultuur gevangen worden,