I sei produttori avevano creato una sede di regolare discussione delle «questioni di comune interesse», entro il quale avveniva lo scambio di informazioni commerciali normalmente ritenute delicate e che (a parte le tre iniziative già note, sfociate in un particolare ed esplicito accordo per fissare i prezzi o le quote) consentiva di raggiungere un certo livello di intesa, reciprocità ed accordo condizionale o parziale sul comportamento da adottare.
De zes producenten hadden een forum gecreëerd waarin regelmatig "zaken van gemeenschappelijk belang" werden besproken, waarbij normalerwijs gevoelige commerciële informatie werd uitgewisseld, en zij moeten de bedoeling hebben gehad om over hun gedrag tot een zekere mate van begrip, wederkerigheid en voorwaardelijke of gedeeltelijke overeenstemming te komen (nog afgezien van de drie bekende initiatieven die tot een specifieke en expliciete overeenstemming over prijs- en quotaregelingen hebben geleid).