Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto alla vendita di articoli di seconda mano
Commessa di negozio di libri usati
Commesso di negozio di libri usati
Formazione linguistica
Glossite
Infiammazione della lingua o della sua mucosa
Insegnamento delle lingue
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
L1
Lingua
Lingua a rischio
Lingua a rischio di estinzione
Lingua in pericolo
Lingua in via di estinzione
Lingua madre
Lingua materna
Lingua minoritaria
Linguaggio
Madrelingua
Prima lingua
Seconda lingua
Studio delle lingue moderne
Studio di una seconda lingua

Vertaling van "Seconda lingua " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


insegnamento delle lingue [ formazione linguistica | studio delle lingue moderne | studio di una seconda lingua ]

taalonderwijs [ linguïstische opleiding ]


testo redatto nella seconda lingua indicata dal richiedente

tekst in de door de aanvrager opgegeven tweede taal




lingua minoritaria [ lingua a rischio | lingua a rischio di estinzione | lingua in pericolo | lingua in via di estinzione ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


commessa di negozio di libri usati | commesso di negozio di libri usati | addetto alla vendita di articoli di seconda mano | addetto alla vendita di articoli di seconda mano/addetta alla vendita di articoli di seconda mano

verkoopspecialist kringloopwinkel | verkoopspecialist tweedehandsartikelen


lingua madre | lingua materna | madrelingua | prima lingua | L1 [Abbr.]

eerste taal | moedertaal


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

gebarentolk | doventolk | tolk gebarentaal


verificare il potenziale di vendita della merce di seconda mano

potentieel van tweedehandsgoederen controleren


glossite | infiammazione della lingua o della sua mucosa

glossitis | tongontsteking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine dell'applicazione del presente regolamento e delle norme adottate in conformità a esso alle registrazioni internazionali che designano l'Unione, la lingua nella quale è stato effettuato il deposito della domanda internazionale è la lingua della procedura ai sensi dell'articolo 119, paragrafo 4, e la seconda lingua indicata nella domanda internazionale è la seconda lingua ai sensi dell'articolo 119, paragrafo 3».

Voor de toepassing van deze verordening en de op grond daarvan vastgestelde regels op internationale inschrijvingen met aanduiding van de Unie, is de taal van indiening van de internationale aanvraag de proceduretaal in de zin van artikel 119, lid 4, en is de tweede taal die in de internationale aanvraag wordt opgegeven, de tweede taal in de zin van artikel 119, lid 3”.


Se la lingua scelta, conformemente al paragrafo 5, per l'opposizione o la domanda di decadenza o di nullità non è né la lingua della domanda di marchio né la seconda lingua indicata all'atto del deposito di detta domanda, la parte che propone opposizione o che chiede la decadenza o la nullità del marchio UE deve presentare a sue spese una traduzione della propria istanza o nella lingua della domanda del marchio, purché sia una lingua dell'Ufficio, o nella seconda lingua indicata all'atto del deposito della domanda di marchio.

Indien de overeenkomstig lid 5 voor het oppositieschrift of de vordering tot vervallenverklaring of nietigverklaring gekozen taal noch de taal van de aanvraag voor een Uniemerk, noch de bij de indiening van deze aanvraag opgegeven tweede taal is, dient de opposant of de eiser in de procedure tot vervallenverklaring of nietigverklaring op zijn kosten een vertaling ervan in, op voorwaarde dat het een taal van het Bureau is, hetzij in de taal van de aanvraag voor het Uniemerk, hetzij in de bij de indiening van de aanvraag opgegeven tweede taal.


Al fine dell'applicazione del presente regolamento e delle norme adottate in conformità a esso alle registrazioni internazionali che designano l'Unione, la lingua nella quale è stato effettuato il deposito della domanda internazionale è la lingua della procedura ai sensi dell'articolo 146, paragrafo 4, e la seconda lingua indicata nella domanda internazionale è la seconda lingua ai sensi dell'articolo 146, paragrafo 3.

Voor de toepassing van deze verordening en de op grond daarvan vastgestelde regels op internationale inschrijvingen met aanduiding van de Unie, is de taal van indiening van de internationale aanvraag de proceduretaal in de zin van artikel 146, lid 4, en is de tweede taal die in de internationale aanvraag wordt opgegeven, de tweede taal in de zin van artikel 146, lid 3.


Se la lingua scelta, conformemente al paragrafo 5, per l’opposizione o la domanda di decadenza o di nullità non è né la lingua della domanda di marchio né la seconda lingua indicata all’atto del deposito di detta domanda, la parte che propone opposizione o che chiede la decadenza o la nullità del marchio comunitario deve presentare a sue spese una traduzione della propria istanza o nella lingua della domanda del marchio, purché sia una lingua dell’Ufficio, o nella seconda lingua indicata all’atto del deposito della domanda di marchio.

Indien de overeenkomstig lid 5 voor het bezwaarschrift of de vordering tot vervallenverklaring of nietigverklaring gekozen taal noch de taal van de aanvrage om een Gemeenschapsmerk, noch de bij de indiening van deze aanvrage opgegeven tweede taal is, dient de opposant of de eiser in de procedure tot vervallenverklaring of nietigverklaring op zijn kosten een vertaling ervan, op voorwaarde dat het een taal van het Bureau is, hetzij in de taal van de aanvrage om het Gemeenschapsmerk, hetzij in de bij de indiening van de aanvrage opgegeven tweede taal in.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se la lingua scelta, conformemente al paragrafo 5, per l’opposizione o la domanda di decadenza o di nullità non è né la lingua della domanda di marchio né la seconda lingua indicata all’atto del deposito di detta domanda, la parte che propone opposizione o che chiede la decadenza o la nullità del ►M1 marchio UE ◄ deve presentare a sue spese una traduzione della propria istanza o nella lingua della domanda del marchio, purché sia una lingua dell’Ufficio, o nella seconda lingua indicata all’atto del deposito della domanda di marchio.

Indien de overeenkomstig lid 5 voor het bezwaarschrift of de vordering tot vervallenverklaring of nietigverklaring gekozen taal noch de taal van de aanvrage om een ►M1 Uniemerk ◄ , noch de bij de indiening van deze aanvrage opgegeven tweede taal is, dient de opposant of de eiser in de procedure tot vervallenverklaring of nietigverklaring op zijn kosten een vertaling ervan, op voorwaarde dat het een taal van het Bureau is, hetzij in de taal van de aanvrage om het ►M1 Uniemerk ◄ , hetzij in de bij de indiening van de aanvrage opgegeven tweede taal in.


L’onorevole Ždanoka, eletta dalla Lettonia e rappresentante dei cittadini lettoni di origine russa, non nasconde che, dopo aver ottenuto il diritto di voto per coloro che non sono cittadini, il passo successivo sarà quello di richiedere lo status di seconda lingua o lingua ufficiale per la lingua russa.

Mevrouw Ždanoka, die in Letland is gekozen en Letse burgers van Russische origine vertegenwoordigt, steekt niet onder stoelen of banken dat de eerste stap na het verwerven van het stemrecht voor niet-burgers zou zijn om te eisen dat Russisch als tweede staatstaal of officiële taal zou worden erkend.


E’ chiaramente inconcepibile che l’inglese venga bandito dal mondo degli affari e della scienza, ma il tedesco, che rappresenta la prima o seconda lingua di circa 125 milioni di persone, è una delle più importanti lingue nel mondo, e con 90 milioni di persone che lo parlano come lingua madre, è anche la lingua più parlata nell’Unione europea, in contrasto, ad esempio, con il francese, attualmente parlato solo dal 23 per cento degli europei, di cui solo l’11 per cento lo parla come lingua madre.

Natuurlijk is het Engels niet meer weg te denken uit de zakenwereld of de wereld van de wetenschap. Duits is echter de eerste of tweede taal van circa 125 miljoen mensen en behoort daarmee tot de belangrijkste talen ter wereld. Het is bovendien de moedertaal van ruim 90 miljoen mensen en zodoende de meest gesproken taal in de Europese Unie. Een taal als Frans daarentegen wordt door slechts 23 procent van de Europese burgers gesproken, en voor slechts 11 procent van hen is het de moedertaal.


Può la Commissione far sapere perché al suo interno vige una normativa secondo la quale i futuri capi unità devono seguire un programma di preparazione esclusivamente in francese e in inglese, per cui la competenza linguistica richiesta viene ridotta artificiosamente solo a queste lingue e, come risultato, la lingua tedesca, che è la seconda lingua più capita nell'UE e lingua di lavoro della Commissione, viene discriminata?

Waarom bestaat er bij de Commissie een regeling dat aankomende afdelingshoofden een voorbereidingsprogramma uitsluitend in het Frans en het Engels moeten volgen, waardoor de vereiste taalvaardigheid kunstmatig tot deze talen wordt beperkt en het Duits, de op één na grootste begrepen taal in de EU en werktaal van de Commissie, in feite wordt gediscrimineerd?


B. constatando con preoccupazione le recenti decisioni del governo della Moldova relativamente all'introduzione della lingua russa quale seconda lingua ufficiale del paese, la proposta del governo di introdurre l'insegnamento obbligatorio della lingua russa nel sistema scolastico moldovo e la riorganizzazione amministrativa del paese volta al ripristino del precedente modello sovietico di amministrazione locale,

B. met bezorgdheid kennis nemend van de recente besluiten van de regering van Moldavië inzake de introductie van de Russische taal als de tweede officiële taal van Moldavië, het voorstel van de regering om het onderwijs van het Russisch in het Moldavische onderwijsstelsel verplicht te maken en de administratieve reorganisatie van het land met het oog op een terugkeer naar het vroegere systeem van plaatselijk bestuur in Sovjetstijl,


B. osservando con preoccupazione le recenti decisioni del governo della Moldova relativamente all’introduzione della lingua russa quale seconda lingua ufficiale del paese, la proposta del governo di introdurre l’insegnamento obbligatorio della lingua russa nel sistema scolastico moldovo e la riorganizzazione amministrativa del paese mirante ad un ritorno al precedente modello sovietico di amministrazione locale,

B. met bezorgdheid kennis nemend van de recente besluiten van de regering van Moldavië inzake de introductie van de Russische taal als de tweede officiële taal van Moldavië, het voorstel van de regering om het onderwijs van het Russisch in het Moldavische onderwijsstelsel verplicht te maken en de administratieve reorganisatie van het land met het oog op een terugkeer naar het vroegere systeem van plaatselijk bestuur in Sovjetstijl;




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Seconda lingua' ->

Date index: 2021-03-07
w