Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare il testo prima della traduzione
Base del sacro
Base dell'osso sacro
Basis ossis sacri
Bibbia
Congelamento di un testo
Corano
Documento ufficiale
Libro di testo
Libro scolastico
Mantenere il testo originario
Manuale scolastico
Pubblicazione ufficiale
Redigere un testo professionale
Sacra scrittura
Testo congelato
Testo sacro
Testo scolastico
Testo ufficiale
Torah

Vertaling van "Testo sacro " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
testo sacro [ Bibbia | Corano | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]




base del sacro | base dell'osso sacro | Basis ossis sacri

basis ossis sacri


manuale scolastico [ libro di testo | libro scolastico | testo scolastico ]

schoolboek [ leerboek ]


congelamento di un testo | testo congelato

bevriezen van een tekst | bevroren tekst


documento ufficiale [ pubblicazione ufficiale | testo ufficiale ]

officieel document [ officiële publicatie ]


redigere un testo professionale

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


mantenere il testo originario

oorspronkelijke tekst handhaven


analizzare il testo prima della traduzione

tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Signora Presidente, la Carta di Hamas è un testo sacro con tre sigilli islamici.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, het handvest van Hamas is een heilige tekst met drie islamitische zegels.


Dato che la Bibbia costituisce un testo sacro per Cristiani, Ebrei e Mussulmani, può il Presidente del Consiglio prendere in considerazione l’idea di sostenere una formulazione che parli dell’“eredità biblica dell’Europa”, intesa come precisazione dell’attuale testo sul patrimonio religioso, affinché queste tre religioni mondiali siano contemplate nel preambolo?

Is het voor de Raad, daar de Bijbel een heilig boek is voor christenen, joden en mohammedanen, voorstelbaar te streven naar een formulering inzake "het bijbelse erfgoed van Europa" - als specificatie van de huidige tekst inzake het godsdienstige erfgoed - en aldus deze drie wereldgodsdiensten in de preambule te vermelden?


Dato che la Bibbia costituisce un testo sacro per Cristiani, Ebrei e Mussulmani, può il Presidente del Consiglio prendere in considerazione l’idea di sostenere una formulazione che parli dell’“eredità biblica dell’Europa”, intesa come precisazione dell’attuale testo sul patrimonio religioso, affinché queste tre religioni mondiali siano contemplate nel preambolo?

Is het voor de Raad, daar de Bijbel een heilig boek is voor christenen, joden en mohammedanen, voorstelbaar te streven naar een formulering inzake "het bijbelse erfgoed van Europa" - als specificatie van de huidige tekst inzake het godsdienstige erfgoed - en aldus deze drie wereldgodsdiensten in de preambule te vermelden?


Dato che la Bibbia costituisce un testo sacro per Cristiani, Ebrei e Mussulmani, può il Presidente del Consiglio prendere in considerazione l'idea di sostenere una formulazione che parli dell'"eredità biblica dell'Europa", intesa come precisazione dell'attuale testo sul patrimonio religioso, affinché queste tre religioni mondiali siano contemplate nel preambolo?

Is het voor de Raad, daar de Bijbel een heilig boek is voor christenen, joden en mohammedanen, voorstelbaar te streven naar een formulering inzake "het bijbelse erfgoed van Europa" - als specificatie van de huidige tekst inzake het godsdienstige erfgoed - en aldus deze drie wereldgodsdiensten in de preambule te vermelden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) nella parte A, il punto 1, lettera a), i) è sostituito dal testo seguente: "i) il cranio, compresi il cervello e gli occhi, le tonsille, la colonna vertebrale escluse le vertebre della coda e le apofisi traverse delle vertebre lombari e toraciche e delle ali del sacro, ma includendo i gangli spinali e il midollo spinale dei bovini di età superiore a 12 mesi, nonché gli intestini dal duodeno al retto e il mesentere dei bovini di qualunque età; ";

a) deel A, punt 1, onder a), i), wordt gelezen: "i) de schedel, inclusief de hersenen en de ogen, de amandelen, de wervelkolom, exclusief de staartwervels, de dwarsuitsteeksels van de lenden- en borstwervels en de alae sacrales, maar inclusief de achterwortelganglia en het ruggenmerg van runderen van meer dan twaalf maanden, alsmede de ingewanden vanaf de twaalfvingerige darm tot en met het rectum, en het mesenterium van runderen ongeacht de leeftijd; ";




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Testo sacro' ->

Date index: 2021-05-02
w