Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo culturale
Accordo di Firenze
Animatore culturale
Animatore socioculturale
Animatrice artistica culturale
Centro culturale
Cooperazione culturale
DDS
Funzionaria addetta alla politica culturale
Funzionario addetto alla politica culturale
Incremento degli scambi culturali
Istituzione culturale
Mediatore culturale educativo
Mediatrice culturale educativa
Organizzazione culturale
Politica culturale
Protocollo di Nairobi

Vertaling van "accordo culturale " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cooperazione culturale [ accordo culturale | incremento degli scambi culturali ]

culturele samenwerking [ cultureel akkoord | culturele overeenkomst ]


Accordo di Firenze | Accordo per l'importazione di oggetti di carattere educativo, scientifico o culturale

Overeenkomst inzake de invoer van voorwerpen van opvoedkundige, wetenschappelijke of culturele aard | Overeenkomst van Florence


Protocollo di Nairobi | Protocollo relativo all'Accordo per l'importazione di oggetti di carattere educativo, scientifico o culturale

Protocol bij de Overeenkomst inzake de invoer van voorwerpen van opvoedkundige, wetenschappelijke of culturele aard | Protocol van Nairobi


Accordo per l'agevolazione della circolazione internazionale di materiale audiovisivo di carattere educativo, scientifico e culturale

Overeenkomst om het internationale verkeer van visueel en auditief materiaal van opvoedkundige, wetenschappelijke en culturele aard te vergemakkelijken


organizzazione culturale [ centro culturale | istituzione culturale ]

culturele organisatie [ cultureel centrum | culturele instelling | cultuurcentrum ]


mediatrice culturale educativa | mediatore culturale educativo | mediatore culturale educativo/mediatrice culturale educativa

medewerker publieksvoorlichting en educatie | medewerkster publieksvoorlichting en educatie


animatore culturale | animatrice artistica culturale | animatore culturale/animatrice culturale | animatore socioculturale

gemeenschapskunstenaar




funzionario addetto alla politica culturale | funzionaria addetta alla politica culturale | funzionario addetto alla politica culturale/funzionaria addetta alla politica culturale

beleidsambtenaar kunst en cultuur | beleidsmedewerker kunst en cultuur | beleidsambtenaar cultuur | beleidsmedewerker cultuur


Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La posizione da adottare, a nome dell'Unione europea, nell'ambito del comitato per la cooperazione culturale istituito in base al protocollo sulla cooperazione culturale dell'accordo di libero scambio tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Corea, dall'altra, per quanto riguarda la compilazione dell'elenco di quindici persone in qualità di arbitri, si basa sul progetto di decisione del comitato per la cooperazione culturale accluso alla presente decisione.

Het standpunt dat namens de Unie wordt ingenomen in het Comité voor culturele samenwerking dat is ingesteld bij het Protocol betreffende culturele samenwerking bij de Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, wat betreft de vaststelling van de lijst van vijftien personen die als scheidsrechter kunnen optreden, is gebaseerd op het bij dit besluit gevoegde ontwerpbesluit van het Comité voor culturele samenwerking.


L'accordo comprende un protocollo sulla cooperazione culturale (di seguito «protocollo») che, conformemente al suo articolo 1 istituisce il quadro nell'ambito del quale le parti cooperano al fine di agevolare gli scambi di attività, beni e servizi culturali, anche nel settore degli audiovisivi.

De overeenkomst bevat een Protocol betreffende culturele samenwerking (het „protocol”), dat overeenkomstig artikel 1 daarvan het kader vaststelt waarbinnen de partijen samenwerken om de uitwisseling van culturele activiteiten, goederen en diensten, onder meer in de audiovisuele sector, te vergemakkelijken.


sottolinea che un tale accordo deve essere ambizioso e vincolante a tutti i livelli di governo su entrambe le sponde dell'Atlantico, compresi tutti gli organismi di regolamentazione e le altre autorità competenti; sottolinea che l'accordo, oltre a determinare una vera e duratura apertura reciproca del mercato e agevolazioni commerciali sul territorio, dovrebbe anche prestare una particolare attenzione alle modalità strutturali per conseguire una maggiore convergenza normativa transatlantica; ritiene che l'accordo non dovrebbe rischiare di compromettere la diversità culturale ...[+++]

benadrukt dat de TTIP ambitieus en bindend moet zijn voor alle bestuurslagen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan, met inbegrip van regelgevende instanties en andere bevoegde autoriteiten; beklemtoont dat de overeenkomst moet resulteren in een daadwerkelijke wederzijdse openstelling van de markt en de handel moet bevorderen, en dat in de overeenkomst bijzondere aandacht geschonken dient te worden aan structurele methoden om meer trans-Atlantische convergentie in de regelgeving tot stand te brengen; is van mening dat de overeenkomst de culturele en taalkundige verscheidenheid van de Unie, onder meer in de audiovisuele- en culturele ...[+++]


Il commissario europeo Androulla Vassiliou ha espresso il suo compiacimento per l'accordo raggiunto dai ministri della cultura dell'UE inteso a creare un "marchio europeo per il patrimonio culturale" che darà rilievo ai siti che celebrano la storia e lo sviluppo dell'Unione europea.

Europees Commissaris Androulla Vassiliou heeft de beslissing van de ministers van cultuur om een "Europees erfgoedlabel" in te voeren, begroet. Dit label zal de aandacht vestigen op sites die getuigen van de geschiedenis en ontwikkeling van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il protocollo sulla cooperazione culturale, allegato all’accordo di libero scambio con la Corea e le cui disposizioni in materia di coproduzione audiovisiva saranno in vigore per una durata inizialmente limitata a tre anni, è direttamente posto sotto l’egida della convenzione e non rimette in questione la politica dell’Unione europea secondo la quale i negoziati commerciali nel settore dei servizi culturali e audiovisivi non devono arrecare pregiudizio alla diversità culturale e linguistica dell’Unione.

Het aan de vrijhandelsovereenkomst met Korea gehechte Protocol betreffende culturele samenwerking, waarvan de bepalingen betreffende audiovisuele coproducties voor een voorlopig tot drie jaar beperkte periode van kracht zijn, ressorteert rechtstreeks onder dat verdrag en laat het beleid van de Europese Unie volgens hetwelk de handelsbesprekingen op het gebied van culturele en audiovisuele diensten geen afbreuk mogen doen aan de verscheidenheid aan culturen en talen van de Unie, onverlet.


(16) Sostenendo lo stesso approccio e consapevole del ruolo specifico del settore europeo dell'audiovisivo ai fini della salvaguardia del pluralismo culturale, di un'economia sana e della libertà di espressione, il Parlamento europeo, nella risoluzione del 18 novembre 1999, ha ribadito il suo impegno a favore della libertà di azione riconosciuta nel quadro dell'Uruguay Round in materia di politica audiovisiva, sostenendo che, anche in futuro, le norme dell'accordo generale sugli scambi di servizi (GATS) sui servizi culturali, e segnat ...[+++]

(16) Vanuit diezelfde benadering en met het oog op de speciale rol van de Europese audiovisuele sector bij de instandhouding van een cultureel pluralisme, een gezonde economie en de vrijheid van meningsuiting, heeft het Europees Parlement in zijn resolutie van 18 november 1999 zijn verknochtheid bevestigd aan het beginsel van vrijheid van actie in de sector van het audiovisuele beleid, zoals dat ook in de Uruguayronde werd erkend en gesteld dat de regels van de GATS inzake culturele diensten, met name in de audiovisuele sector, geen bedreiging mogen vormen voor de culturele verscheidenheid en autonomie van de verdragspartijen bij de WTO.


I. Per quanto riguarda la cooperazione sociale e culturale, il nuovo accordo riprende essenzialmente le disposizioni dell'accordo attuale relative alle condizioni di lavoro e di retribuzione, nonché quelle relative alle prestazioni sociali concesse ai lavoratori delle parti legalmente occupati.

I. Op het gebied van de sociale en culturele samenwerking zijn in de nieuwe overeenkomst hoofdzakelijk de bepalingen van de oude overeenkomst overgenomen met betrekking tot arbeidsvoorwaarden en lonen, alsmede de voorwaarden voor het toekennen van sociale uitkeringen aan werknemers die op legale wijze in dienst zijn genomen.


I principali elementi dell'accordo, di cui una sintesi particolareggiata figura nella scheda allegata, sono i seguenti: un dialogo politico regolare; instaurazione progressiva di una zona di libero scambio in conformità con le disposizioni dell'OMC; disposizioni relative alla libertà di stabilimento, alla liberalizzazione dei servizi, alla libera circolazione dei capitali e alle norme di concorrenza; rafforzamento della cooperazione economica sulla base più ampia possibile in tutti i settori che riguardano le relazioni tra le due parti; cooperazione sociale completata dalla cooperazione culturale ...[+++]

De belangrijkste onderdelen van de overeenkomst, waarvan in de bijlage een meer gedetailleerde samenvatting wordt gegeven, zijn de volgende : een regelmatige politieke dialoog ; de geleidelijke vestiging van een vrijhandelszone in overeenstemming met de WTO-bepalingen ; bepalingen inzake de vrijheid van vestiging, de liberalisering van de diensten, het vrije verkeer van kapitaal en de mededingingsregels ; de versterking van de economische samenwerking op een zo breed mogelijke basis op alle terreinen waarop beide partijen betrekkingen onderhouden ; sociale samenwerking aangevuld met culturele samenwerking ; financiële samen- werking ...[+++]


ALLEGATO Aspetti essenziali dell'accordo euromediterraneo di associazione CE-Israele A. Nel preambolo si metteranno particolarmente in risalto: - l'importanza che le parti attribuiscono ai principi definiti nella Carta delle Nazioni Unite, in particolare al rispetto dei diritti dell'uomo, delle regole democratiche e della libertà economica, che costituiscono le fondamenta stesse dell'accordo; - la necessità di rafforzare la stabilità politica e lo sviluppo economico della regione promuovendo la cooperazione regionale; - la necessità di creare, in un ambito bilaterale e internazionale, un dialogo politico regolare sulle questioni di com ...[+++]

BIJLAGE Voornaamste kenmerken van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst EG- Israël A. In de preambule wordt de nadruk vooral gelegd op : - het belang dat de partijen hechten aan de beginselen in het handvest van de Verenigde Naties, in het bijzonder de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische spelregels en de economische vrijheid, die de basis van de overeenkomst vormen ; - de noodzaak de politieke stabiliteit en de economische ontwikkeling in de regio te versterken door de regionale samenwerking aan te moedigen ; - de noodzaak om in bilateraal en internationaal kader een regelmatige politieke dialoog tot stand te brengen over problemen van wederzijds belang ; - de noodzaak om in het belang van beide partijen op wetenschappelijk, t ...[+++]


I. Per quanto riguarda la cooperazione sociale e culturale, il nuovo accordo riprende essenzialmente le disposizioni dell'accordo attuale relative alle condizioni di lavoro e di retribuzione, nonché quelle relative alle prestazioni sociali concesse ai lavoratori delle Parti legalmente occupati.

I. Op het gebied van de sociale en culturele samenwerking zijn in de nieuwe overeenkomst hoofdzakelijk de bepalingen van de oude overeenkomst overgenomen met betrekking tot arbeidsvoorwaarden en lonen, alsmede de voorwaarden voor het toekennen van sociale uitkeringen aan werknemers die op legale wijze in dienst zijn genomen.


w