considerando che a tal fine, per il pagamento della restituzione, è opportuno prendere in considerazione i soli prodotti la cui quantità incorporata nell'alimento composto e le cui caratteristiche siano veramente rappresentative della sostanza dell'alimento a base di cereali di cui trattasi, e cioè, in particolare, i cereali, le farine di cereali ed i prodotti non preparati provenienti dalla molitura e dalla lavorazione dei cereali, escludendo gli altri prodotti la cui incorporazione in tale tipo di alimenti presenti un aspetto complementare o marginale;
Overwegende dat daartoe met het oog op de betaling van de restitutie slechts die produkten in aanmerking genomen mogen worden die zowel uit het oogpunt van de in het voeder verwerkte hoeveelheid als uit dat van hun kenmerken werkelijk representatief zijn voor de substantie van het betrokken voeder op basis van granen, namelijk granen, meel van granen en niet-bereide produkten afkomstig van het malen en het verwerken van granen, met uitsluiting van andere produkten, die slechts als een aanvullend of marginaal bestanddeel in dit soort voeder worden verwerkt;