12. considerando che sarà necessario un certo periodo di tempo per adeguarsi al nuovo trattato, ritiene
che il processo di allineamento dell'acquis con la recente decisione di comitatologia debba essere tempestivamente completato prima dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona; è dell'avviso che un nuovo
allineamento per tener conto degli atti delegati, più complesso dell'esercizio attuale, dovrà essere eseguito dopo l'entrata in vigore del nuovo trattato e confida che la Commissione presenterà le necessarie proposte a tal fine; sottolinea che, sebbene la definizione degli atti delegati si
...[+++]a analoga al concetto di atti "quasi legislativi", cui viene applicata la procedura di regolamentazione con controllo, i due concetti non possono essere considerati identici ed è pertanto dell'avviso che la procedura di allineamento attualmente in corso non possa essere considerata un precedente per il futuro; 12. meent, omdat er enige tijd nodig zal zijn voor aanpassing aan het nieuwe Verdrag, dat het proces van coördinatie tussen het acquis en het recente comitologiebesluit als urgente zaak moet worden afgerond voordat het Verdrag van Lissabon in werking treedt; huldigt het standpunt dat een nieuwe coördinatie die rekening houdt met gedelegeerde handelingen, en die meer complex is dan de thans uitgevoerde exercitie, zal moeten plaatsvinden nadat het Verdrag in werking is getreden en vertrouwt erop dat de Commissie daartoe de nodige voorstellen zal doen; wijst erop dat, hoewel de definitie van gedelegeerde handelingen gelijksoortig is aan het concept van "quasi
...[+++]-wetgevende handelingen" waarop de verordeningsprocedure met voorbehoud wordt toegepast, de beide concepten niet als identiek kunnen worden beschouwd en meent derhalve dat de thans in uitvoering zijnde coördinatieprocedure niet mag worden beschouwd als een precedent voor de toekomst;