U. prendendo atto della testimonianza del monaco buddista Thien Minh, che recentemente è uscito da un campo di rieducazione dopo 26 anni di detenzione, sulle condizioni a cui sono sottoposti i prigionieri nel campo Z30A Xuan Loc, in particolare il prete cattolico romano Pham Minh Tri, spinto alla follia in prigione, Nguyen Duc Vinh, detenuto per più di 18 anni, e Ngo Quang Vinh, di 87 anni, membro della setta buddista Hoa Hao,
U. neemt kennis van de getuigenis van de boeddhistische monnik Thien Minh, die onlangs na 26 jaar gevangenschap een heropvoedingskamp verliet, over de omstandigheden die gevangenen in het kamp Z30A in Xuan Loc moeten verduren, met name de roomskatholieke geestelijke Pham Minh Tri, die in de gevangenis tot dementie is gedreven, Nguyen Duc Vinh, die al meer dan 18 jaar wordt vastgehouden, een lid van de boeddhistische hoa hao-sectie, Ngo Quang Vinh, die 87 is;