20. deplora che gli strumenti comunitari (programmi orizzontali, iniziative comunitarie, ecc.) siano unicamente configurati per le regioni appartenenti al continente europeo e non tengano conto del contesto specifico delle regioni ultraperiferiche c
he si collocano all'interfaccia di zone economiche e politiche la cui influenza aumenterà nel corso del XXI secolo (spazio caraibico, Oceano indiano, MERCOSUR, Africa, ecc.) e che meritano, di conseguenza, che sia riconosciuto il loro ruolo chiave di frontiera attiva dell'Unione europea; chiede quindi c
he sia elaborato un programma ...[+++] specifico per queste regioni nel contesto di tali strumenti affinché possano fare un uso effettivo degli stessi; 20. betreurt het feit dat de communautaire instru
menten (horizontale programma's, communautaire initiatieven ...) uitsluitend worden gecreëerd voor regio's die deel uitmaken van het Europese vasteland, en dat hierbij geen rekening wordt gehouden met de specifieke context van de ultraperifere regio's, die een verbindingszone vormen met economische en politieke zones waarvan de invloed in de loop van de 21 eeuw zal toenemen (het Caraïbisch Gebied, de Indische Oceaan, MERCOSUR, Afrika.....), en die daarom recht hebben op erkenning van hun sleutelrol als actieve grens van de Europese Unie; pleit voor een specifiek project voor deze regio's
...[+++]om hen in staat te stellen de desbetreffende instrumenten ten volle te benutten;