Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttrice di quotidiano
Giornale
Giornale quotidiano
Giorno libero
Prezzo indicativo quotidiano composto
Produzione di oggetti di uso quotidiano
Quotidiano
Quotidiano elettronico
Redattore di giornale
Redattrice di giornale
Riposo
Riposo quotidiano
Seguire lo stile del quotidiano
Settimanale

Vertaling van "quotidiano " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


quotidiano elettronico

elektronisch dagblad | elektronische krant | kabelkrant


direttrice di quotidiano | redattrice di giornale | direttore di quotidiano/direttrice di quotidiano | redattore di giornale

hoofdredacteur dagblad | hoofdredacteur krant


riposo [ giorno libero | riposo quotidiano ]

rusttijd [ dagelijkse rusttijd | verlof ]


giornale [ quotidiano | settimanale ]

krant [ dagblad | weekblad ]


prezzo indicativo quotidiano composto

dagelijkse samengestelde richtprijs


seguire lo stile del quotidiano

huisstijl van een krant volgen


produzione di oggetti di uso quotidiano

productie van goederen voor dagelijks gebruik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spetta alle imprese dare concreta attuazione al quadro e noi siamo in contatto quotidiano con loro per fare in modo che la preparazione avvenga nel miglior modo possibile.

Het bedrijfsleven is verantwoordelijk voor de uitvoering van het kader en we onderhouden dagelijks contact om ervoor te zorgen dat de voorbereidingen optimaal verlopen.


Sono usate in molti dispositivi elettronici di uso quotidiano, per esempio un telefono cellulare può contenere fino a 50 tipi diversi di metalli, tra cui materie prime essenziali.

Ze worden gebruikt in allerlei elektronische apparatuur voor dagelijks gebruik — een smartphone kan bijvoorbeeld wel 50 verschillende soorten metaal bevatten, waaronder kritieke grondstoffen.


Non dobbiamo dimenticare l’Africa e dobbiamo fermare lo scandalo, la tragedia, l’eterno dramma quotidiano che vede ogni sei secondi un uomo e ogni giorno 25 000 bambini morire di fame.

Laten we Afrika niet vergeten en actie ondernemen om een einde te maken aan het schandaal, de tragedie, het drama dat zich daar dagelijks afspeelt en waarbij elke zes seconden iemand sterft van de honger en elke dag 25 000 kinderen van de honger omkomen.


Nel 2010 il sig. Mario Costeja González, cittadino spagnolo, ha presentato all’Agencia Española de Protección de Datos (Agenzia spagnola di protezione dei dati, AEPD) un reclamo contro La Vanguardia Ediciones SL (editore di un quotidiano largamente diffuso in Spagna, specialmente nella regione della Catalogna), nonché contro Google Spain e Google Inc. Il sig. Costeja González faceva valere che, allorché il proprio nome veniva introdotto nel motore di ricerca del gruppo Google («Google Search»), l’elenco di risultati mostrava dei link verso due pagine del quotidiano di La Vanguardia, datate gennaio e marzo 1998.

In 2010 heeft Mario Costeja González, Spaans staatsburger, bij de Agencia Española de Protección de Datos (Spaans agentschap voor de gegevensbescherming, AEPD) een klacht ingediend tegen La Vanguardia Ediciones SL (uitgeefster van een dagblad met grote oplage in met name de regio Catalonië) en tegen Google Spain en Google Inc. Costeja González betoogde dat wanneer een internetgebruiker zijn naam in de zoekmachine van het Googleconcern („Google Search”) invoerde, de resultatenlijst koppelingen weergaf naar twee pagina’s van het dagblad La Vanguardia van respectievelijk januari en maart 1998.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il tempo di trasmissione quotidiano dedicato agli annunci effettuati dall’emittente in relazione ai propri programmi e ai prodotti collaterali da questi direttamente derivati ovvero ad annunci di servizio pubblico e appelli a scopo di beneficenza trasmessi gratuitamente non dovrebbe essere incluso nel tempo di trasmissione massimo quotidiano o orario concesso per la pubblicità e la televendita.

De dagelijkse zendtijd besteed aan aankondigingen door de omroeporganisatie in verband met haar eigen programma’s en met rechtstreeks daarvan afgeleide ondersteunende producten of aan mededelingen van de overheid en liefdadigheidsgroepen die gratis worden uitgezonden, dient niet tot de maximale zendtijd per dag of per uur voor reclame en telewinkelen te worden gerekend.


Il tempo di trasmissione quotidiano dedicato agli annunci effettuati dall’emittente in relazione ai propri programmi e ai prodotti collaterali da questi direttamente derivati ovvero ad annunci di servizio pubblico e appelli a scopo di beneficenza trasmessi gratuitamente non dovrebbe essere incluso nel tempo di trasmissione massimo quotidiano o orario concesso per la pubblicità e la televendita.

De dagelijkse zendtijd besteed aan aankondigingen door de omroeporganisatie in verband met haar eigen programma’s en met rechtstreeks daarvan afgeleide ondersteunende producten of aan mededelingen van de overheid en liefdadigheidsgroepen die gratis worden uitgezonden, dient niet tot de maximale zendtijd per dag of per uur voor reclame en telewinkelen te worden gerekend.


Con la terza parte del motivo la Procter Gamble ricorda che, alla data del deposito delle domande di registrazione dei marchi di cui trattasi, le pasticche per lavabiancheria e ancor più quelle per lavastoviglie non erano prodotti di consumo quotidiano e si situavano, all’epoca, nel segmento alto della fascia di mercato corrispondente.

In het derde onderdeel van het middel herinnert Procter Gamble eraan dat afwasmiddeltabletten, en nog in sterkere mate wasmiddeltabletten, op het tijdstip van de indiening van de betrokken merkaanvragen geen dagelijkse verbruiksgoederen waren en toen behoorden tot het duurdere segment van de betrokken markt.


Al riguardo, si deve constatare che, trattandosi di prodotti di consumo quotidiano, il livello di attenzione del consumatore medio nei confronti della forma e del disegno delle pasticche per lavabiancheria e lavastoviglie non è elevato.

Dienaangaande staat vast dat het aandachtsniveau van de gemiddelde consument ten aanzien van de vorm en het dessin van was- en afwasmiddeltabletten niet hoog is, aangezien dit dagelijkse verbruiksgoederen zijn.


Comporta siffatte valutazioni di fatto l’applicazione concreta ai casi di specie dei criteri di valutazione del carattere distintivo dei marchi comunitari, ai sensi dell’art. 7, n. 1, lett. b), del regolamento n. 40/94, e, più in particolare, la constatazione secondo la quale, trattandosi di prodotti di uso quotidiano, il livello di attenzione del consumatore medio alla forma e al disegno delle pasticche per lavabiancheria o lavastoviglie non è elevato.

De wijze waarop de criteria ter beoordeling van het onderscheidend vermogen van gemeenschapsmerken in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 op de onderhavige gevallen zijn toegepast, en meer in het bijzonder de vaststelling dat het aandachtsniveau van de gemiddelde consument met betrekking tot de vorm en het dessin van was‑ en afwasmiddeltabletten niet hoog is, aangezien dit dagelijkse verbruiksgoederen zijn, is een dergelijke beoordeling van de feiten.


EURES deve divenire uno strumento di lavoro quotidiano dei servizi per l'impiego.

EURES moet een routine-instrument worden voor de nationale diensten voor arbeidsvoorziening.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'quotidiano' ->

Date index: 2024-02-11
w