Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diventare maggiorenne
Maggiore età
Maggiore età civile
Maggiore età penale
Maggiorità civile
Minore età penale
Raggiungere la maggiore età
Responsabilità penale

Vertaling van "raggiungere la maggiore età " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
diventare maggiorenne | raggiungere la maggiore età

meerderjarig worden


responsabilità penale [ maggiore età penale | minore età penale ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]


maggiore età civile [ maggiorità civile ]

meerderjarigheid [ civiele meerderjarigheid ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per quanto riguarda il coniuge, secondo l'articolo 4, paragrafo 5, gli Stati membri possono imporre un limite d'età minimo (che può essere al massimo pari a 21 anni), corrispondente o meno alla maggiore età nello Stato membro interessato.

Wat de echtgenoot betreft, kunnen de lidstaten op grond van artikel 4, lid 5, een minimumleeftijd vaststellen (van ten hoogste 21 jaar) die niet hoeft overeen te komen met de meerderjarigheidsleeftijd in de desbetreffende lidstaten.


D2 È legittimo stabilire che il coniuge debba avere un'età minima diversa dalla maggiore età prevista nello Stato membro interessato? Ci sono altri modi per evitare i matrimoni forzati nel contesto del ricongiungimento familiare? Se sì, quali?

Vraag 2 Is het legitiem om een minimumleeftijd voor de echtgenoot te hanteren die afwijkt van de meerderjarigheidsleeftijd van een lidstaat? Zijn er andere manieren om gedwongen huwelijken in het kader van gezinshereniging te voorkomen en zo ja, welke?


Se sì, qual è l'entità del problema (dati statistici)? Il problema è connesso alle norme sul ricongiungimento familiare (fissare un'età minima diversa dalla maggiore età)?

Zo ja, hoe groot is dit probleem (vermeld cijfers) en hangt het samen met de regels voor gezinshereniging (vaststelling van een minimumleeftijd die afwijkt van de meerderjarigheidsleeftijd)?


Per migliorare l'azione penale contro gli autori dei reati, sarà possibile avviare procedimenti in tutti gli Stati membri fino al raggiungimento della maggiore età da parte delle vittime; le norme in materia di riservatezza non impediranno più agli operatori che lavorano con minori di segnalare i reati, e la polizia sarà obbligata a istituire unità speciali per identificare le giovani vittime (in particolare della pedopornografia) con efficaci strumenti d’indagine.

Om de strafrechtelijke vervolging van delinquenten te vergemakkelijken wordt het thans mogelijk in alle lidstaten rechtszaken aan te spannen zolang de slachtoffers minderjarig zijn; voortaan zijn geheimhoudingsregels geen hinderpaal meer voor het aangeven van misdrijven door kinderverzorgers en zijn de politiediensten verplicht speciale eenheden op te richten om minderjarige slachtoffers te identificeren (speciaal in kinderpornografie) aan de hand van doeltreffende onderzoeksmiddelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché, qualora richiesto dalla natura dell’atto, i reati di cui agli articoli 2 e 3 possano essere perseguiti per un congruo periodo di tempo dopo che la vittima ha raggiunto la maggiore età.

2. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, in de gevallen waarin de aard van de feiten het vereist, de vervolging van een in de artikelen 2 en 3 bedoeld strafbaar feit lang genoeg nadat het slachtoffer meerderjarig is geworden, kan worden ingesteld.


Qualora richiesto dalla natura dell’atto, l’azione penale dovrebbe essere consentita per un congruo periodo di tempo dopo che la vittima ha raggiunto la maggiore età.

Als de aard van de feiten het vereist, moet vervolging mogelijk zijn gedurende een voldoende lange periode nadat het slachtoffer meerderjarig is geworden.


Infine, in risposta a un’altra questione sollevata nella causa Teixeira, diretta a sapere se il diritto di soggiorno del genitore venga meno con la maggiore età del figlio, motivata dalla circostanza che la figlia della sig.ra Teixeira ha compiuto diciotto anni nel 2009, divenendo pertanto maggiorenne nel Regno Unito, la Corte ricorda che non vi è alcun limite di età per i diritti conferiti al figlio dall’art. 12 del regolamento: il diritto di accedere all’istruzione e il connesso diritto di soggiorno del figlio permangono fino alla fine dei suoi studi.

Ten slotte, in antwoord op een andere vraag die zich voordeed in de zaak Teixeira, namelijk of het verblijfsrecht van de ouder eindigt bij de meerderjarigheid van het kind, welke was ingegeven doordat de dochter van Teixeira in 2009 18 jaar werd en dus in het Verenigd Koninkrijk de meerderjarigheid bereikte, herinnert het Hof eraan dat voor de aan het kind door artikel 12 van de verordening verleende rechten geen leeftijdsgrens geldt: het recht van toegang tot het onderwijs en het daarmee samenhangende verblijfsrecht van het kind blijven bestaan tot het einde van zijn studie.


La Corte conclude che il diritto di soggiorno del genitore che abbia l’effettivo affidamento del figlio di un lavoratore migrante, qualora tale figlio prosegua gli studi nello Stato membro ospitante, viene meno con la maggiore età del figlio, salvo che il figlio continui a necessitare della presenza e delle cure di questo genitore per poter proseguire e terminare gli studi.

Het Hof concludeert dat het verblijfsrecht van de ouder die daadwerkelijk de zorg heeft voor een kind van een migrerend werknemer, wanneer dit kind in de gastlidstaat een opleiding volgt, eindigt bij de meerderjarigheid van dit kind, tenzij het kind de aanwezigheid en de verzorging van die ouder nog nodig heeft om zijn opleiding te kunnen voortzetten en voltooien.


Le PMI sono chiamate ad affrontare difficoltà specifiche dovute ai cambiamenti tecnologici ed è in particolare nella cooperazione e nel trasferimento tecnologico che esse devono cercare i mezzi per raggiungere una maggiore competitività.

Bij alle veranderingen op technologisch gebied wordt het MKB met specifieke problemen geconfronteerd en is het voor de verbetering van zijn concurrentievermogen met name aangewezen op samenwerking en technologieoverdracht.


La proposta intende armonizzare le norme per il trasporto su strada di merci pericolose nel settore dei trasporti nazionali e internazionali, al fine di raggiungere una maggiore uniformità nelle condizioni per il trasporto su strada di tali merci su tutto il territorio della Comunità, assicurando nel contempo un livello di protezione e di sicurezza sufficientemente elevato.

Dit voorstel is gericht op de harmonisatie van de voorschriften betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg in het internationaal en binnenlands vervoer, ten einde te komen tot een grotere uniformiteit van de voorwaarden voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg in de gehele Gemeenschap en meteen ook een voldoende hoog beschermings- en veiligheidsniveau te garanderen.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'raggiungere la maggiore età' ->

Date index: 2023-12-26
w