Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Giustizia riparatoria
Impiego della forza
Ragguagliare gli ufficiali di giustizia
Ricorso alla Corte di giustizia
Ricorso alla forza
Ricorso contenzioso
Ricorso contenzioso amministrativo
Ricorso contenzioso comunitario
Ricorso di legittimità
Ricorso di merito
Ricorso di piena giurisdizione
Ricorso dinanzi alla Corte di giustizia
Ricorso in giustizia
Ricorso per annullamento
Ricorso per eccesso di potere
Uso della forza legale
Uso legale della forza

Vertaling van "ricorso in giustizia " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ricorso per annullamento [ ricorso in giustizia | ricorso per eccesso di potere ]

beroep tot nietigverklaring


ricorso contenzioso (UE) [ ricorso contenzioso comunitario | ricorso dinanzi alla Corte di giustizia ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


un ricorso può essere proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle CE

vatbaar voor beroep bij het Hof van Justitie van de EG


ricorso diretto alla Corte di giustizia delle Comunità europee

rechtstreeks beroep bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen


ricorso alla Corte di giustizia

beroep bij het Hof van Justitie


ricorso contenzioso amministrativo [ ricorso di legittimità | ricorso di merito | ricorso di piena giurisdizione ]

klacht inzake bestuurlijke geschillen


impiego della forza | ricorso alla forza | uso della forza legale | uso legale della forza

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld




ragguagliare gli ufficiali di giustizia

leden van de rechtbank informeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In questo senso, è molto importante l'attuazione della convenzione di Århus [63] a livello comunitario, poiché potenzierà i meccanismi di accesso alle informazioni di natura ambientale e renderà più efficiente il ricorso alla giustizia nazionale.

In dit verband is de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Aarhus [63] op EU-niveau van groot belang, want hierdoor zal de toegankelijkheid van milieugegevens en justitie op het niveau van de lidstaten worden verhoogd.


Secondo la relazione pubblicata oggi, il principale ostacolo alla parità retributiva è l’applicazione pratica delle norme e lo scarso ricorso in giustizia da parte delle interessate.

Het grootste obstakel om de beloningsverschillen in de EU terug te dringen, blijkt de praktische toepassing van de regel van gelijk loon voor gelijk werk te zijn, naast het feit dat weinig vrouwen effectief naar de rechter stappen.


Il ricorso alla giustizia nei casi di ritardi di pagamento è già agevolato dal regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio, del 22 dicembre 2000, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale , dal regolamento (CE) n. 805/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, che istituisce il titolo esecutivo europeo per i crediti non contestati , dal regolamento (CE) n. 1896/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2006, che istituisce un procedimento europeo d’ingiunzione di pagamento , e dal regolamento (CE) n. 861/2007 del Parlamento europeo e del C ...[+++]

Rechtsvorderingen in verband met betalingsachterstand zijn al vergemakkelijkt door Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken , Verordening (EG) nr. 805/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 tot invoering van een Europese executoriale titel voor niet-betwiste schuldvorderingen , Verordening (EG) nr. 1896/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 tot invoering van een Europese betalingsbevelprocedure en Verordening (EG) nr. 861/2007 van het Europees Pa ...[+++]


Nel raccomandare agli Stati membri di istituire dei sistemi nazionali di ricorso collettivo la Commissione vuole migliorare l'accesso alla giustizia, instaurando al contempo le opportune garanzie processuali per evitare abusi del contenzioso.

Door de lidstaten aan te bevelen nationale mechanismen voor collectief verhaal op te zetten, wil de Commissie de toegang tot de rechter vergemakkelijken en tegelijk voorzien in passende procedurele waarborgen om misbruik van procesrecht tegen te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se è pur vero che lo Statuto della Corte di giustizia e il regolamento di procedura del Tribunale prevedono la possibilità di regolarizzare un atto introduttivo che non osservi taluni requisiti di forma, ciò non toglie che, in ogni caso, il mancato rispetto dell’obbligo di rappresentanza da parte di un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi ad un organo giurisdizionale di uno Stato membro o di un altro Stato parte contraente dell’accordo sullo Spazio economico europeo non rientra nel novero degli elementi suscettibili di regolarizzazione dopo la scadenza del termine di ricorso ...[+++]

Weliswaar voorzien het Statuut van het Hof van Justitie en het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht in een mogelijke regularisatie van een verzoekschrift waarin bepaalde vormvereisten zijn verzuimd, maar dat neemt niet weg dat de niet-nakoming van de verplichting zich te laten vertegenwoordigen door een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, niet behoort tot de vereisten waa ...[+++]


1. Né l’art. 64 del regolamento di procedura del Tribunale né l’art. 24 dello Statuto della Corte di giustizia, applicabile anche al Tribunale ai sensi dell’art. 53, primo comma, del detto Statuto, né alcun’altra disposizione del regolamento di procedura del Tribunale e dello Statuto della Corte di giustizia impongono al Tribunale di avvertire l’autore di un ricorso che l’atto introduttivo da esso presentato è viziato da irricevibilità in quanto privo della sottoscrizione di un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi agli organi giur ...[+++]

1. Noch artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht, noch artikel 24 van het Statuut van het Hof van Justitie, dat krachtens artikel 53, eerste alinea, van dit Statuut van toepassing is op het Gerecht, noch een andere bepaling van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht of het Statuut van het Hof van Justitie gebiedt het Gerecht om degene die beroep instelt, erop te wijzen dat zijn verzoekschrift niet-ontvankelijk is omdat het niet is ondertekend door een advocaat die bevoegd is om voor de communauta ...[+++]


Il regolamento definisce le persone legittimate a proporre il ricorso nonché il termine e la forma del ricorso e precisa le condizioni relative alla revisione pregiudiziale, all'esame del ricorso, alle decisioni sul ricorso e al ricorso dinanzi alla Corte di giustizia.

In de verordening worden de personen genoemd die beroep kunnen instellen, alsmede de termijn en de vorm, en worden de voorwaarden omschreven voor prejudiciële herziening, het onderzoek van het beroep, de beslissing over het beroep en het beroep bij het Hof van Justitie.


Il ricorso alla giustizia quale unico mezzo per attuare la legge in vigore solleva tuttavia problemi ancor più rilevanti: gran parte della legislazione ambientale dell'Unione europea richiede un'applicazione quotidiana da parte di numerosi cittadini in tutti gli Stati membri.

Er bestaat echter een nog veel fundamenteler bezwaar tegen rechtsgedingen als de enige manier om de EU-milieuwetgeving te handhaven. Het grootste deel van de communautaire wetgeving inzake milieu moet van dag tot dag door een groot aantal personen in alle Lid-Staten worden toegepast.


Qualora essa non venga adottata entro la fine del 1994, la Commissione contemplerà la possibilità di ritirare la proposta e di emettere una comunicazione in merito alle procedure e agli indennizzi ai fini dell'attuazione dell'articolo 119 e delle direttive in materia di parità (accesso alla giustizia, limiti di tempo, onere della prova, indennità e sanzioni, ecc.) sulla base della giurisprudenza della Corte di Giustizia europea; - farà ricorso ai tutti ...[+++]

Wanneer dit voorstel niet voor eind 1994 wordt aangenomen, zal de Commissie overwegen het in te trekken en een Mededeling te publiceren betreffende procedures en rechtsmiddelen voor de tenuitvoerlegging van artikel 119 en de gelijkheidsrichtlijnen (toegang tot de rechtspleging, termijnen, bewijslast en rechtsmiddelen en sancties enz.), op grond van het jurisprudentierecht van het Hof van Justitie; - met alle beschikbare middelen, waaronder zo nodig gerechtelijke procedures, zorgen voor een waarachtige, effectieve tenuitvoerlegging va ...[+++]


Bilancio 1995: ricorso presso la Corte di giustizia Il Consiglio ha deciso di presentare un ricorso dinanzi alla Corte di giustizia per l'annullamento dell'atto, del 15 dicembre 1994, con cui il Presidente del Parlamento europeo constata l'adozione del bilancio generale delle Comunità europee per l'esercizio 1995.

Begroting 1995 : beroep bij het Hof van Justitie De Raad besloot bij het Hof van Justitie beroep in te stellen tot nietigverklaring van de handeling van de Voorzitter van het Europees Parlement van 15 december 1994 waarbij deze constateert dat de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen voor het begrotingsjaar 1995 wordt vastgesteld.


w