Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di sede
Accordo relativo alla sede
Delocalizzazione dell'amministrazione pubblica
Delocalizzazione dell'istituto pubblico
Delocalizzazione dell'organismo pubblico
Ectopico
Localizzazione dell'amminnistrazione pubblica
Localizzazione dell'istituto pubblico
Localizzazione dell'organismo pubblico
Organo situato in sede diversa dal normale
Santa Sede
Sede aziendale
Sede d'intervento
Sede dell'amministrazione
Sede dell'impresa
Sede dell'istituto pubblico
Sede dell'organismo pubblico
Sede della società
Sede legale
Sede sociale
Sede statutaria
Stato della Città del Vaticano
Ubicazione sociale
Vaticano

Vertaling van "santa sede " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Santa Sede [ Stato della Città del Vaticano | Vaticano ]

Heilige Stoel [ Vaticaan | Vaticaanstad ]




sede sociale [ sede aziendale | sede dell'impresa | sede della società | sede legale | ubicazione sociale ]

zetel [ juridische zetel | maatschappelijke zetel | zetel van de maatschappij | zetel van de onderneming ]


sede dell'amministrazione [ delocalizzazione dell'amministrazione pubblica | delocalizzazione dell'istituto pubblico | delocalizzazione dell'organismo pubblico | localizzazione dell'amminnistrazione pubblica | localizzazione dell'istituto pubblico | localizzazione dell'organismo pubblico | sede dell'istituto pubblico | sede dell'organismo pubblico ]

zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]


sede legale | sede sociale | sede statutaria

maatschappelijke zetel | statutaire zetel


accordo di sede | accordo relativo alla sede

overeenkomst inzake het hoofdkantoor | zetelovereenkomst


ectopico | organo situato in sede diversa dal normale

ectopisch | buiten zijn normale ligging




integrare le linee guida della sede nelle operazioni locali

richtlijnen van de hoofdzetel integreren in lokale kantoren | richtlijnen van het hoofdkantoor integreren in lokale vestigingen


controllare i biglietti all'ingresso della sede dell'evento

kaartjes controleren bij de ingang van een locatie | tickets controleren bij de ingang van een locatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in virtù del trattato di conciliazione del 1929 (patti lateranensi) concluso tra la Santa Sede (Stato della Città del Vaticano) e l'Italia.

krachtens het Concordaat (Verdrag van Lateranen) van 1929 dat werd gesloten tussen de Heilige Stoel (Staat Vaticaanstad) en Italië.


d)in virtù del trattato di conciliazione del 1929 (patti lateranensi) concluso tra la Santa Sede (Stato della Città del Vaticano) e l'Italia.

d)krachtens het Concordaat (Verdrag van Lateranen) van 1929 dat werd gesloten tussen de Heilige Stoel (Staat Vaticaanstad) en Italië.


28. ritiene che le ultime ordinazioni siano un segno di buona volontà e di una rafforzata cooperazione reciproca tra la Cina e la Santa Sede e invita le autorità cinesi a proseguire nella loro disponibilità a spianare la strada a un sincero e costruttivo dialogo tra la Cina e la Santa Sede; evidenzia quindi la necessità di rispettare la libertà della Chiesa e di salvaguardare l'autonomia delle sue istituzioni da ogni interferenza esterna che compromette la fiducia nel dialogo reciproco e i progressi della libertà in Cina;

28. beschouwt de recente wijding van bisschoppen als een blijk van goede wil en versterkte wederzijdse samenwerking tussen China en de Heilige Stoel, en roept de Chinese autoriteiten op te blijven openstaan voor een eerlijke en constructieve dialoog tussen China en de Heilige Stoel; wijst derhalve op de noodzaak om de vrijheid van de kerk te eerbiedigen en de autonomie van haar instellingen te vrijwaren van elke inmenging van buitenaf die het vertrouwen in een wederzijdse dialoog en vorderingen op het gebied van de vrijheid in China zou ondermijnen;


54. considera queste ordinazioni lesive della disponibilità ancora recentemente ribadita dalle autorità cinesi ad assicurare un dialogo onesto e costruttivo tra RPC e Santa Sede; sottolinea pertanto la necessità del rispetto della libertà della Chiesa e dell'autonomia delle sue istituzioni da qualsiasi ingerenza esterna che, oltre a sostanziarsi in atti di ripudio delle esigenze negoziate di entrambe le parti, inficia la fiducia nel dialogo reciproco e negli sviluppi della libertà in Cina;

54. is van oordeel dat de recente wijding van bisschoppen afbreuk doet aan het feit dat China zich onlangs bereid heeft verklaard om de weg vrij te maken voor een oprechte en constructieve dialoog tussen de VRC en de Heilige Stoel; wijst derhalve op de noodzaak om de vrijheid van de kerk te eerbiedigen en de autonomie van haar instituties van elke inmenging van buitenaf te vrijwaren, die niet alleen zou indruisen tegen de door beide partijen overeengekomen afspraken, maar ook het vertrouwen op een dialoog op basis van gelijkheid en op vorderingen op het gebied van de vrijheid zou ondermijnen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R2116 - EN - Regolamento (CE) n. 2116/2004 del Consiglio, del 2 dicembre 2004, che modifica il regolamento (CE) n. 2201/2003 relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilit` genitoriale, che abroga il regolamento (CE) n. 1347/2000, rispetto ai trattati con la Santa Sede // REGOLAMENTO (CE) N. 2116/2004 DEL CONSIGLIO // che modifica il regolamento (CE) n. 2201/2003 relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità gen ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R2116 - EN - Verordening (EG) nr. 2116/2004 van de Raad van 2 december 2004 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000, inzake Verdragen met de Heilige Stoel // VERORDENING (EG) Nr. 2116/2004 VAN DE RAAD


12. incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, alla Commissione e al Consiglio esecutivo dell'Unione africana nonché ai governi del Burundi, della Tanzania, del Sudafrica e alla Santa Sede.

12. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de Raad, de Commissie, de Commissie en Uitvoerende Raad van de Afrikaanse Unie, en de regeringen van Boeroendi, Tanzania, Zuid-Afrika en de Heilige Stoel.


E. considerando che il Monsignor Courtney stava contribuendo al processo di pace in Burundi in un modo quieto ed efficace, dopo numerosi anni di servizio coscienzioso presso la Santa Sede in molte destinazioni difficili ed impegnative, ed era stato di valido aiuto nel persuadere alcuni gruppi ribelli ad abbandonare la lotta armata,

E. overwegende dat monseigneur Courtney op discrete en doelmatige wijze heeft bijgedragen tot het vredesproces in Boeroendi na vele jaren toegewijde dienst voor de Heilige Stoel op vele moeilijke posten die een uitdaging vormden, en een rol heeft gespeeld bij het overtuigen van een aantal rebellengroeperingen om hun gewapende strijd op te geven,


1. condanna vigorosamente l'assassinio brutale del Monsignor Courtney che, nella sua veste di diplomatico, aveva diritto ad una protezione speciale da parte delle autorità, ed invita a condurre indagini approfondite ed indipendenti onde identificare e consegnare alla giustizia i responsabili; porge le sue condoglianze alla famiglia, agli amici e alla Santa Sede;

1. veroordeelt met klem de meedogenloze moord op monseigneur Courtney die als diplomaat recht had op speciale bescherming door de overheid, en dringt aan op een volledig en onafhankelijk onderzoek om de daders op te sporen en voor een gerecht te brengen; betuigt zijn medeleven aan zijn familie en vrienden en de Heilige Stoel;


Andorra, Ceuta e Melilla, Santa Sede, Gibilterra, isole Faerøer, Islanda, Liechtenstein, Malta, Norvegia, San Marino.

Andorra, Ceuta en Melilla, Vaticaanstad, Gibraltar, Faeröer, IJsland, Liechtenstein, Malta, Noorwegen, San Marino.


ai rapporti tra la Santa Sede e il Portogallo, l’Italia, la Spagna e Malta.

de relaties tussen de Heilige Stoel en Portugal, Italië, Spanje en Malta.


w