Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sebbene abbiano compiuto progressi " (Italiaans → Nederlands) :

25. sottolinea che, sebbene abbiano compiuto progressi sufficienti nell'adempimento delle raccomandazioni fondamentali, quali condizioni per l'avvio dei negoziati riguardanti una zona di libero scambio globale ed approfondita, la Georgia e la Moldova devono ancora garantire che il loro impegno nei confronti del processo di riforma sia di lungo termine e che perseguiranno un processo di riforma duraturo durante tutto il corso dei negoziati; enfatizza che entrambi i paesi devono ancora realizzare progressi significativi nella riforma normativa in particolare riguardo gli ostacoli tecnici al commercio, le misure sanitarie e fitosanitarie, ...[+++]

25. wijst erop dat Georgië en Moldavië weliswaar voldoende vooruitgang hebben geboekt met het opvolgen van de belangrijkste aanbevelingen, die een voorwaarde zijn voor het openen van de DCFTA-onderhandelingen, maar dat zij nog moeten waarborgen dat hun inspanningen voor het hervormingsproces van duurzame aard zijn en dat zij tijdens de onderhandelingen aan consequente hervormingen blijven werken; onderstreept dat beide landen nog aanzienlijke vooruitgang moeten boeken met betrekking tot de hervorming van de wetgeving, met name op het gebied van technische handelsbarrières, sanitaire en fytosanitaire maatregelen, intellectuele-eigendomsr ...[+++]


Sebbene gli OEN abbiano compiuto sforzi considerevoli per cooperare in modo più stretto con forum e consorzi, le norme elaborate da questi ultimi non sono integrate nelle norme europee.

Hoewel de ENI’s al veel hebben gedaan om nauwer met fora en consortia samen te werken, zijn de door fora en consortia ontwikkelde normen nog niet in Europese normen opgenomen.


Sebbene alcuni paesi europei abbiano registrato progressi e abbiano messo a punto un quadro normativo più favorevole ai trasferimenti, anche in questi paesi può ancora essere scarsa la consapevolezza della comunità imprenditoriale e degli stakeholder (associazioni di categoria, consulenti legali e consulenti alle imprese) sulle possibilità di trasferimento e sui necessari preparativi.

Hoewel sommige Europese landen vooruitgang hebben geboekt en een overdrachtsvriendelijker regelgevingskader hebben ontwikkeld, kan er zelfs in die landen nog een gebrek aan bewustzijn bestaan onder de ondernemersgemeenschap en belanghebbenden (beroepsverenigingen, advocatenkantoren en adviseurs voor ondernemers) over mogelijkheden voor overdracht en de vereiste voorbereidingen.


Sebbene dal 2005 la maggior parte degli Stati membri abbia compiuto progressi verso il conseguimento degli obiettivi di Barcellona in materia di assistenza all'infanzia, nel 2012 solo nove Stati membri hanno raggiunto l'obiettivo di un tasso di copertura del 33 % per i bambini di età inferiore a tre anni[22] e undici hanno raggiunto l'obiettivo di un tasso di copertura del 90 % per quanto riguarda i bambini di età compresa tra tre anni e l'età dell'obbligo scolastico.

Hoewel de meeste lidstaten sinds 2005 vorderingen hebben gemaakt bij de verwezenlijking van de Barcelona-doelstellingen inzake het aanbod van kinderopvang, hebben slechts negen lidstaten in 2012 het doel bereikt dat inhoudt dat kinderopvang beschikbaar moet zijn voor ten minste 33 % van de kinderen jonger dan drie jaar[22], en hebben elf lidstaten de doelstelling van opvang voor 90 % van de kinderen tussen drie jaar en de leerplichtige leeftijd gehaald.


– (HU) Signora Presidente, in merito alla tutela delle minoranze, Croazia e Macedonia, sebbene abbiano compiuto progressi, sono ben lungi dall’aver raggiunto risultati ottimali al riguardo.

– (HU) Op het vlak van de bescherming van minderheden hebben Kroatië en Macedonië vooruitgang geboekt, maar ze zijn nog ver verwijderd van het hoogste rapportcijfer.


(4 ter) Sebbene l'Albania e la Bosnia-Erzegovina abbiano compiuto progressi verso l'obiettivo della conformità con i rispettivi parametri di riferimento, le autorità competenti di detti paesi dovrebbero adottare senza indugio le riforme necessarie per essere pienamente in regola con detti parametri.

(4 ter) Hoewel Albanië en Bosnië en Herzegovina vooruitgang hebben geboekt om aan hun respectieve ijkpunten te voldoen, dienen de betrokken autoriteiten van Albanië en Bosnië en Herzegovina onverwijld de nodige hervormingen goed te keuren om volledig aan hun respectieve ijkpunten te voldoen.


(4 ter) Sebbene l'Albania e la Bosnia-Erzegovina abbiano compiuto progressi verso l'obiettivo della conformità con i rispettivi parametri di riferimento, le autorità competenti di detti paesi dovrebbero adottare senza indugio le riforme necessarie per essere pienamente in regola con detti parametri.

(4 ter) Hoewel Albanië en Bosnië en Herzegovina vooruitgang hebben geboekt om aan hun respectieve ijkpunten te voldoen, dienen de betrokken autoriteiten van Albanië en Bosnië en Herzegovina onverwijld de nodige hervormingen goed te keuren om volledig aan hun respectieve ijkpunten te voldoen.


Sebbene le relazioni pubblicate dalla Commissione nel 2005 e nel 2010 abbiano sottolineato i notevoli progressi ottenuti nell'applicazione di questa raccomandazione, esistono tuttora numerose aree che hanno fatto registrare soltanto un miglioramento limitato.

Hoewel de door de Commissie in 2005 en 2010 gepubliceerde verslagen benadrukken dat belangrijke vooruitgang werd behaald bij de uitvoering van deze aanbeveling, bestaan nog steeds talrijke gebieden waarop slechts beperkte vooruitgang is geboekt.


Sebbene negli ultimi anni gli Stati membri abbiano realizzato in generale progressi soddisfacenti nel miglioramento della disponibilità di ECEC, occorre compiere ulteriori sforzi per raggiungere l'obiettivo di un tasso di partecipazione pari al 95 % entro il 2020 convenuto nell'ambito del quadro strategico «ET 2020» , ed in particolare assicurare un più ampio accesso ai bambini provenienti da contesti svantaggiati.

Weliswaar hebben de lidstaten in de afgelopen jaren de beschikbaarheid van OOJK sterk verbeterd, maar om de participatie van 95 % te halen die binnen het strategisch kader „ET 2020” als doelstelling voor 2020 is afgesproken , en vooral om kinderen uit kansarme milieus meer toegangsmogelijkheden te bieden, zullen verdere inspanningen moeten worden geleverd.


16. invita la Commissione e il Consiglio a vigilare affinché sia pienamente attuato il principio della differenziazione tra i paesi candidati nel processo di negoziato, in modo che anche tutti i paesi del gruppo di Helsinki abbiano una possibilità realistica di mettersi al passo con i paesi del gruppo di Lussemburgo, qualora essi abbiano compiuto progressi sufficienti;

16. verzoekt de Commissie en de Raad erop toe te zien dat het beginsel van differentiëring tussen de kandidaat-lidstaten volledig wordt omgezet, zodat ook alle staten van de Helsinki-groep een realistische kans hebben om de staten van de Luxemburg-groep in te halen, indien voldoende vooruitgang geboekt wordt;




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'sebbene abbiano compiuto progressi' ->

Date index: 2021-07-31
w