Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivista
Bibliotecario
Documentalista
Interprete
Professioni dell'informazione
Professioni della biblioteconomia
Programma di conversione
Programma traduttore
Sottotitolatrice di film
Terminologo
Traduttore
Traduttore adattatore
Traduttore aggiunto
Traduttore ausiliario
Traduttore di sottotitoli
Traduttore junior
Traduttore-localizzatore
Traduttrice
Traduttrice di sottotitoli
Traduttrice medica
Traduttrice scientifica
Traduttrice-localizzatrice

Vertaling van "traduttore " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
traduttore adattatore | traduttore-localizzatore | traduttore-localizzatore/traduttrice-localizzatrice | traduttrice-localizzatrice

lokalisator


Traduttore aggiunto | traduttore junior

Adjunct-vertaler | junior vertaler




programma di conversione | programma traduttore | traduttore

vertaalprogramma | vertaler


professioni dell'informazione [ archivista | bibliotecario | documentalista | interprete | professioni della biblioteconomia | terminologo | traduttore ]

beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]


traduttrice medica | traduttrice scientifica | traduttore/traduttrice | traduttrice

vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler


sottotitolatrice di film | traduttrice di sottotitoli | sottotitolatore/sottotitolatrice | traduttore di sottotitoli

ondertitelaar
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'enfasi crescente attorno al settore privato nel suo doppio ruolo di utilizzatore di tecnologia e di "traduttore" delle esigenze del mercato in stimoli per la ricerca ha condotto alla nascita di un nuovo obiettivo politico, ossia il "miglioramento dell'interfaccia ricerca/industria".

De alsmaar sterkere nadruk op de particuliere sector in zijn dubbele rol van technologiegebruiker en "vertaler" van marktbehoeften in onderzoekproblemen heeft geleid tot de opkomst van een nieuwe beleidsdoelstelling, namelijk de "verbetering van de interface onderzoek/bedrijfsleven".


— le misure e gli strumenti di sostegno al multilinguismo, quali seminari e conferenze, riunioni con formatori di interpreti o traduttori, misure e azioni di sensibilizzazione alla questione del multilinguismo e di promozione della professione di interprete o traduttore – compresi un programma di sovvenzioni per le università, le scuole e altre organizzazioni che si occupano di formazione in interpretariato o traduzione e soluzioni atte ad agevolare la comunicazione virtuale – come pure la partecipazione ad azioni e misure analoghe organizzate congiuntamente ad altri servizi nel contesto della cooperazione interistituzionale e internazio ...[+++]

— ondersteunende maatregelen en instrumenten voor meertaligheid, zoals studiedagen en conferenties, vergaderingen met aanbieders van opleidingen voor tolken of vertalers, maatregelen en acties gericht op de bewustmaking voor meertaligheid en de bevordering van het beroep van tolk of vertaler, met inbegrip van een subsidieprogramma voor universiteiten, scholen en andere instellingen die zich met tolken- en vertaalstudies bezighouden waarbij gebruik wordt gemaakt van virtuele communicatie, evenals deelneming aan soortgelijke acties en maatregelen georganiseerd tezamen met andere diensten in het kader van de interinstitutionele en internati ...[+++]


– le misure e gli strumenti di sostegno al multilinguismo, quali seminari e conferenze, riunioni con formatori di interpreti o traduttori, misure e azioni di sensibilizzazione alla questione del multilinguismo e di promozione della professione di interprete o traduttore – compresi un programma di sovvenzioni per le università, le scuole e altre organizzazioni che si occupano di formazione in interpretariato o traduzione e soluzioni atte ad agevolare la comunicazione virtuale – come pure la partecipazione ad azioni e misure analoghe organizzate congiuntamente ad altri servizi nel contesto della cooperazione interistituzionale e internazio ...[+++]

— ondersteunende maatregelen en instrumenten voor meertaligheid, zoals studiedagen en conferenties, vergaderingen met aanbieders van opleidingen voor tolken of vertalers, maatregelen en acties gericht op de bewustmaking voor meertaligheid en de bevordering van het beroep van tolk of vertaler, met inbegrip van een subsidieprogramma voor universiteiten, scholen en andere instellingen die zich met tolken- en vertaalstudies bezighouden waarbij gebruik wordt gemaakt van virtuele communicatie, evenals deelneming aan soortgelijke acties en maatregelen georganiseerd tezamen met andere diensten in het kader van de interinstitutionele en internati ...[+++]


Al momento della presentazione di un documento in lingua straniera, è necessario presentare altresì una traduzione certificata recante il timbro di un traduttore giurato.

Bij het overleggen van een document in een vreemde taal moet een gewaarmerkte vertaling met een stempel van een beëdigd vertaler overlegd worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'autorità sarà poi libera, a seconda dello Stato membro, di far eseguire una traduzione ufficiale o di incaricare un traduttore giurato.

Het staat de autoriteiten van elke lidstaat vrij een officiële vertaling te laten maken of een beëdigd vertaler aan te stellen.


Inoltre, la traduzione certificata è valida soltanto nel Paese nel quale risiede il traduttore giurato; quindi, una traduzione certificata in francese effettuata in Belgio non sarebbe ammessa in Francia.

Bovendien is de gewaarmerkte vertaling enkel geldig in het land waarin de beëdigde vertaler gevestigd is. Zo is bijvoorbeeld een in België gemaakte gewaarmerkte vertaling in het Frans niet geldig in Frankrijk.


Infine, il paragrafo 4 prevede la possibilità per il Tribunale del brevetto comunitario di permettere il deposito di documenti d'accompagnamento redatti in una lingua diversa dalla lingua procedurale, al fine di evitare un ricorso inutile e costoso ad un traduttore.

Ten slotte biedt de vierde alinea het Gemeenschapsoctrooigerecht de mogelijkheid de indiening van in een andere taal dan de procestaal gestelde begeleidende documenten toe te staan, waardoor het niet nodig is een onnodige, dure vertaling te maken.


Giacché si tratta di testi estremamente complessi e tecnici che vertono su elementi e procedimenti nuovi è probabile che il rendimento di un traduttore sia in media dell'ordine di tre pagine al giorno.

Daar de teksten zeer ingewikkeld en technisch zijn en nieuwe producten en werkwijzen betreffen, zal het gemiddeld dagrendement van een vertaler drie bladzijden bedragen.


traduzione di tutti i documenti in maltese a cura di un traduttore giurato (professionista).

een vertaling van alle stukken in het Maltees door een beëdigd (beroeps)vertaler.


una traduzione ufficiale in lingua croata di tutti i documenti effettuata da un traduttore giurato.

een officiële vertaling van alle stukken in het Kroatisch door een beëdigd vertaler,




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'traduttore' ->

Date index: 2024-03-30
w