Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione di stranieri
Autorizzazione d'importazione
Certificato d'importazione
Espulsione di stranieri
Foglio di via
Gestire forniture elettroniche in ingresso
Licenza d'importazione
Organizzare gli ingressi nelle attrazioni
Organizzare i vari ingressi nelle attrazioni
Organizzare l'ingresso nelle attrazioni
Permesso d'entrata
Pianificare gli accessi
Visto
Visto d'importazione
Visto d'ingresso
Visto di entrata
Visto di ingresso
Visto di reingresso
Visto di ritorno
Visto di viaggio
Visto per soggiorno di breve durata
Visto per un ingresso
Visto turistico

Vertaling van "visto per un ingresso " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
visto per un ingresso

visum met één binnenkomst | visum voor één binnenkomst




ammissione di stranieri [ espulsione di stranieri | foglio di via | permesso d'entrata | visto | visto d'ingresso | visto turistico ]

toelating van vreemdelingen [ toeristenvisum | visum ]






visto di reingresso (1) | visto di ritorno (2)

terugkeervisum


visto per soggiorno di breve durata | visto di viaggio

visum voor kort verblijf | reisvisum


licenza d'importazione [ autorizzazione d'importazione | certificato d'importazione | visto d'importazione ]

invoervergunning [ invoerautorisatie | invoercertificaat | invoervisum ]


organizzare gli ingressi nelle attrazioni | organizzare i vari ingressi nelle attrazioni | organizzare l'ingresso nelle attrazioni | pianificare gli accessi

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren


gestire forniture elettroniche in ingresso

binnenkomende elektronische onderdelen verwerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione ha presentato una proposta di modifica del codice frontiere Schengen volta a rendere obbligatoria la verifica dell'identità del titolare del visto ad ogni ingresso.

De Commissie heeft een voorstel ingediend tot wijziging van de Schengengrenscode, teneinde identiteitscontrole van de visumhouder bij elke binnenkomst verplicht te stellen.


26. incoraggia le autorità ucraine a progredire con l'attuazione di tutti i parametri di riferimento nell'ambito della seconda fase del piano d'azione per la liberalizzazione dei visti e a potenziare la cooperazione giudiziaria con l'UE, al fine di ottenere quanto prima l'esenzione dal visto per l'ingresso nell'area Schengen; ribadisce a tale riguardo la necessità che l'Ucraina adotti una legislazione contro la discriminazione che sia pienamente in linea con le norme europee, anche per quanto riguarda il divieto esplicito di discriminazione per motivi di orientamento sessuale;

26. moedigt de Oekraïense autoriteiten aan vorderingen te maken bij de uitvoering van alle benchmarks in het kader van de tweede fase van het actieplan voor visumliberalisering en de justitiële samenwerking met de EU te intensiveren met het oog op de onverwijlde invoering van visumvrij reizen naar het Schengengebied; dringt er in dit opzicht op aan dat het nodig is dat Oekraïne antidiscriminatiewetgeving aanneemt die volledig in lijn is met de Europese normen, onder meer met betrekking tot het expliciete verbod op discriminatie op grond van seksuele geaardheid;


2. Il principio di cui al paragrafo 1 non si applica se il cittadino di un paese terzo o l’apolide presenta la domanda di protezione internazionale in un altro Stato membro in cui è parimenti dispensato dal visto per l’ingresso nel suo territorio.

2. Het in lid 1 bedoelde beginsel is niet van toepassing indien de onderdaan van het derde land of de staatloze zijn verzoek om internationale bescherming indient in een andere lidstaat waar hij evenmin visumplichtig is voor de toegang tot het grondgebied.


2. Il principio di cui al paragrafo 1 non si applica se il cittadino di un paese terzo o l’apolide presenta la domanda d’asilo di protezione internazionale in un altro Stato membro in cui è parimenti dispensato dal visto per l’ingresso nel suo territorio.

2. Het in lid 1 bedoelde beginsel is niet van toepassing indien de onderdaan van het derde land ? of de staatloze ⎪ zijn asielverzoek ? om internationale bescherming ⎪ indient in een andere lidstaat waar hij evenmin visumplichtig is voor de toegang tot het grondgebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Attualmente sono esenti dall'obbligo del visto per l'ingresso a Taiwan i cittadini di tutti gli Stati membri dell'Unione europea, ad eccezione di Cipro, Romania e Bulgaria.

Op dit moment zijn Cyprus, Roemenië en Bulgarije de enige lidstaten waarvoor Taiwan een visumplicht handhaaft.


La Commissione ha valutato le varie regioni indicate nel 2005 dagli esperti degli Stati membri per l’applicazione progressiva del VIS, tenendo conto, in particolare in relazione al primo criterio, di elementi quali i tassi medi di rifiuto del visto e dell’ingresso per ciascuna delle regioni e, per quanto riguarda il terzo criterio, del fatto che in alcune regioni è opportuno aumentare la presenza o la rappresentanza consolare per un’attuazione efficace del VIS.

De Commissie heeft een beoordeling uitgevoerd voor de verschillende regio’s die in 2005 door de deskundigen van de lidstaten voor de gefaseerde invoering van het VIS zijn vastgesteld, waarbij met name voor het eerste criterium gelet is op punten als het gemiddelde percentage geweigerde visa en geweigerde toegang voor elk van de betrokken regio’s, en voor het derde criterium het feit dat in bepaalde regio’s de aanwezigheid van consulaire posten of vertegenwoordigingen dient te worden versterkt om het VIS in die regio’s doeltreffend te kunnen invoeren.


2. Il principio di cui al paragrafo 1 non si applica se il cittadino di un paese terzo o l'apolide presenta la domanda di protezione internazionale in un altro Stato membro in cui è parimenti dispensato dal visto per l'ingresso nel suo territorio.

2. Het in lid 1 bedoelde beginsel is niet van toepassing indien de onderdaan van het derde land of de staatloze zijn verzoek om internationale bescherming indient in een andere lidstaat waar hij evenmin visumplichtig is voor de toegang tot het grondgebied.


36. è del parere che i recenti sviluppi geopolitici verificatisi nel vicinato orientale dell'Unione europea evidenzino l'importanza di sviluppare ulteriormente la PEV adattandola meglio alle esigenze dei partner, anche mediante una maggiore partecipazione dell'Unione europea nella regione del Mar Nero e un Partenariato orientale ambizioso; sottolinea la necessità di accelerare la creazione di un'area di libero scambio, soprattutto per quanto concerne l'Armenia, l'Azerbaigian, la Georgia, la Moldavia e l'Ucraina , non appena i paesi partner saranno pronti, nonché la necessità di compiere gli ultimi passi verso l'eliminazione dell'obbligo del ...[+++]

36. stelt dat de recente geopolitieke ontwikkelingen in de oostelijke buurlanden van de EU het belang van verdere uitbouw van het ENB onderstrepen, dat beter op de behoeften van de partnerlanden afgestemd moet zijn, o.a. met duidelijker betrokkenheid van de EU bij het gebied van de Zwarte Zee en een breed opgevat oostelijk partnerschap; benadrukt de noodzaak om de oprichting van een vrijhandelsgebied te bespoedigen, vooral met Armenië, Azerbeidzjan, Georgië, Oekraïne en Moldavië, zodra de partnerlanden er gereed voor zijn, en om mogelijke stappen in de richting van vrijstelling van visum voor de EU zo spoedig mogelijk tot een goed einde ...[+++]


2. Il principio di cui al paragrafo 1 non si applica se il cittadino di un paese terzo presenta la domanda d'asilo in un altro Stato membro in cui è parimenti dispensato dal visto per l'ingresso nel suo territorio.

2. Het in lid 1 bedoelde beginsel is niet van toepassing indien de onderdaan van het derde land zijn asielverzoek indient in een andere lidstaat waar hij evenmin visumplichtig is voor de toegang tot het grondgebied.


23. ribadisce l'approccio secondo cui i cittadini rumeni dovrebbero essere esentati dal visto per l'ingresso sul territorio dell'UE, nonché l'approccio sostenuto nella sua posizione del 5 luglio 2000 concernente la proposta di regolamento del Consiglio che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo (COM(2000) 27 - C5-0166/2000 - 2000/0030 (CNS) ; invita il Consiglio ad adottare quanto prima una normativa adeguata;

23. bevestigt zijn in zijn standpunt van 5 juli 2000 over het voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en een lijst van derde landen waarvan de onderdanen van deze plicht zijn vrijgesteld (COM(2000) 27 - C5-0166/2000 - 2000/0030(CNS) geuite opvatting dat Roemeense onderdanen die het grondgebied van de EU betreden, van de visumplicht moeten worden vrijgesteld; doet een beroep op de Raad o ...[+++]


w