Se un cittadino tedesco o irlandese sottoscrive una polizza con una compagnia britannica, la competenza sulla probità finanziaria di tale impresa ricade sull’autorità di regolamentazione britannica; le autorità di regolamentazione irlandesi e tedesche sembrano non avere alcun ruolo, tuttavia, ciò non aiuta il cittadino comunitario, per il quale è impraticabile, scomodo e oneroso presentare le proprie rimostranze presso l’autorità di regolamentazione britannica, sempre posto che abbia l’interesse a farlo.
If a German or an Irishman buys a policy from a British company, it is the British regulator who is responsible for the financial probity of that company. The German or Irish regulators appear to play no role, but that does not help the EU citizen, for whom it is impractical, inconvenient and costly to pursue concerns with the British regulator, even supposing he were interested.