Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condannata
Condannata primaria
Condannato
Condannato primario
Delinquente primaria
Delinquente primario
Persona condannata

Vertaling van "Condannata " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
persona condannata | condannato | condannata

convicted person | convicted offender


delinquente primario | delinquente primaria | condannato primario | condannata primaria

first offender
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per poter procedere alla confisca, totale o parziale, dei beni che appartengono a una persona condannata per un reato suscettibile di produrre, direttamente o indirettamente, un vantaggio economico , laddove l'autorità giudiziaria, in base alle circostanze del caso, compresi i fatti specifici e gli elementi di prova disponibili, come il fatto che il valore dei beni è sproporzionato rispetto al reddito legittimo della persona condannata , sia convinta che i beni in questione derivino da condotte criminose .

1. Member States shall adopt the necessary measures to enable the confiscation , either in whole or in part, of property belonging to a person convicted of a criminal offence which is liable to give rise, directly or indirectly, to economic benefit, where a court, on the basis of the circumstances of the case, including the specific facts and available evidence, such as that the value of the property is disproportionate to the lawful income of the convicted person, is satisfied that the property in question is derived from criminal conduct.


1. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie per consentire alle autorità giudiziarie di procedere alla confisca totale o parziale dei beni che appartengono a una persona condannata per un reato laddove, sulla base di fatti specifici, come ad esempio il fatto che il valore di un bene sia sproporzionato rispetto al reddito legittimo della persona condannata, l'autorità giudiziaria ritenga molto più probabile che i beni in questione siano stati ottenuti mediante attività di natura criminale, piuttosto che da attività di altra natura.

1. Each Member State shall adopt the necessary measures to enable judicial authorities to confiscate, either wholly or in part, property belonging to a person convicted of a criminal offence where, based on specific facts such as that the value of the property is disproportionate in relation to the lawful income of the convicted person, a court finds it substantially more probable that the property in question has been derived from activities of a criminal nature than from other activities.


4. L’autorità competente dello Stato di emissione informa la persona condannata, in una lingua che essa comprende, che ha deciso di trasmettere la sentenza corredata del certificato utilizzando il modello standard per la notifica che figura nell’allegato II. Se la persona condannata si trova nello Stato di esecuzione al momento di tale decisione, il modello è trasmesso allo Stato di esecuzione che ne informa la persona condannata di conseguenza.

4. The competent authority of the issuing State shall inform the sentenced person, in a language which he or she understands, that it has decided to forward the judgment together with the certificate by using the standard form of the notification set out in Annex II. When the sentenced person is in the executing State at the time of that decision, that form shall be transmitted to the executing State which shall inform the sentenced person accordingly.


Qualora sia noto che la persona condannata è cittadino di più Stati membri, le informazioni vengono trasmesse a ciascuno di essi, anche qualora la persona condannata sia un cittadino dello Stato membro sul cui territorio è stata condannata.

If the convicted person is known to be a national of several Member States, the relevant information shall be transmitted to each of these Member States, even if the convicted person is a national of the Member State within whose territory they have been convicted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora sia noto che la persona condannata è cittadino di più Stati membri, le informazioni vengono trasmesse a ciascuno di essi, anche qualora la persona condannata sia un cittadino dello Stato membro sul cui territorio è stata condannata.

If the convicted person is known to be a national of several Member States, the relevant information shall be transmitted to each of these Member States, even if the convicted person is a national of the Member State within whose territory they have been convicted.


· i criteri per il trasferimento di una persona condannata da uno Stato membro a un’altro per l’ulteriore esecuzione della pena sono: (a) cittadinanza e al tempo stesso residenza legale, (b) residenza legale a titolo permanente, e (c) Stato in cui la persona condannata acconsente a essere trasferita e con cui ha legami stretti; nella procedura di trasmissione dell’ordine allo Stato di esecuzione è previsto che si inviino in formato orale o scritto le opinioni della persona condannata se questa non ha diritto di appello;

· the criteria for transferring a sentenced person from one Member State to another in order for him to serve the rest of his sentence there are: (a) nationality together with legal residence, (b) permanent legal residence, and (c) the State to which the sentenced person consents to be transferred and with which he has close links. In the process of forwarding the order to the executing State, provision is made for oral or written submission of the sentenced person's views if he does not have the right of appeal;


quando si stabilisce che il valore del bene è sproporzionato al reddito legittimo della persona condannata e un giudice nazionale, sulla base di fatti circostanziati, è pienamente convinto che il bene in questione sia il provento di attività criminose della persona condannata stessa.

where it is established that the value of the property is disproportionate to the lawful income of the convicted person and a national court based on specific facts is fully convinced that the property in question has been derived from the criminal activity of that convicted person.


La trasmissione dell'esecuzione di una condanna a una pena privativa della libertà può essere chiesta qualora: a) la persona condannata si trovi sul territorio dello Stato di esecuzione e sia cittadino del medesimo Stato o risieda abitualmente nel suo territorio, o b) la persona condannata si trovi sul territorio dello Stato di esecuzione e la sua estradizione sia stata rifiutata, o sarebbe rifiutata in caso di richiesta, o non sia possibile; oppure c) la persona condannata si trova sul territorio dello Stato di esecuzione dove sconta o deve scontare una pena privativa della libertà (art. 3).

The transfer of enforcement of a sentence involving deprivation of liberty may be requested where (a) the sentenced person is in the territory of the administering State and is a national of that State or is permanently resident in its territory; or (b) the sentenced person is in the territory of the administering State and his extradition has been refused, would be refused if requested, or is not possible; or (c) the sentenced person is in the territory of the administering State and is serving or is to serve a custodial sentence there (Article 3).


La trasmissione dell'esecuzione di una condanna è subordinata all'accordo dello Stato di condanna e dello Stato di esecuzione e può essere richiesta solo alle condizioni cumulative enumerate all'art. 5 della Convenzione: a) la sentenza è definitiva e esecutiva; b) gli atti o le omissioni che hanno dato luogo alla condanna costituiscono una delle infrazioni menzionate all'articolo 1, paragrafo 1 punto a), rispetto alla legislazione dello Stato di esecuzione o costituirebbero una di tali infrazioni se avessero luogo nel territorio di detto Stato; c) la sanzione non è caduta in prescrizione né ai sensi della legge dello Stato di condanna, né ai sensi di quella dello Stato di esecuzione; d) nello Stato di esecuzione non esiste, nei confronti dell ...[+++]

The transfer of enforcement of a sentence needs the agreement of the sentencing State and the administering State and may take place only if it satisfies all the conditions set out in Article 5 of the Convention, namely: (a) the judgment is final and enforceable; (b) the acts or omissions on account of which the sentence has been imposed constitute one of the offences referred to in Article 1(1)(a) according to the law of the administering State or would constitute such an offence if committed in its territory ("dual criminality"); (c) under the laws of the sentencing State or the administering State, the enforcement is not barred by time limitations; (d) final judgment against the sentenced person in respect of the same acts has ...[+++]


Qualora sia noto che la persona condannata ha la cittadinanza di più Stati membri, le informazioni sono trasmesse a ciascuno di essi, anche quando la persona condannata ha la cittadinanza dello Stato membro nel cui territorio è stata condannata.

If it is known that the convicted person is a national of several Member States, the relevant information shall be transmitted to each of these Member States, even if the convicted person is a national of the Member State within whose territory he was convicted.




Anderen hebben gezocht naar : condannata     condannata primaria     condannato     condannato primario     delinquente primaria     delinquente primario     persona condannata     Condannata     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Condannata' ->

Date index: 2023-06-04
w