Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dallo spirare del termine
Decadenza risultante dallo spirare dei termini
Dopo lo spirare del termine
Entro il termine
Prima dello spirare del termine stabilito
Scaduto il termine
Spirato il termine
Trascorso il termine

Vertaling van "Dallo spirare del termine " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dallo spirare del termine | dopo lo spirare del termine | scaduto il termine | spirato il termine | trascorso il termine

after expiration | on expiration | upon expiration


nessuna decadenza risultante dallo spirare dei termini puo'essere opposta

no right shall be prejudiced in consequence of the expiry of a time limit


decadenza risultante dallo spirare dei termini

right prejudiced by expiry of a time limit


entro il termine (1) | prima dello spirare del termine stabilito (2)

prior to the expiration of the time limit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È pur vero che la decadenza risultante dallo spirare dei termini non può essere eccepita in caso di forza maggiore, ma la Corte considera che i ricorrenti si limitano a far valere in termini generici la situazione di conflitto armato in Costa d’Avorio, senza presentare elementi tali da consentire a quest’ultima di individuare sotto quale profilo e durante quale periodo preciso la situazione generale di tale conflitto e le circostanze personali invocate avrebbero impedito loro di presentare ricorso tempestivamente. Conseguentemente, l'esistenza di un caso ...[+++]

While it is true that no right is to be prejudiced in consequence of the expiry of a time limit where there is force majeure, the Court considers that the appellants confine themselves to making general reference to the situation of armed conflict in Côte d’Ivoire but fail to present any material which might enable the Court to understand in what way and for what specific period of time the general situation of armed conflict and the personal circumstances pleaded by the appellants prevented them from bringing their actions in good time. Consequently, the existence of force majeure cannot be established in this case.


2. Quando la Commissione adotta uno standard di regolamentazione invariato rispetto al progetto di standard di regolamentazione presentato dall'Autorità, si applicano le lettere a), b) e c) del paragrafo 1, ad esclusione dei casi in cui il periodo durante il quale il Parlamento europeo e il Consiglio possono sollevare obiezioni corrisponda a un mese dallo scadere del termine di tre mesi di cui all'articolo 7, paragrafo 4.

2. Where the Commission adopts a regulatory standard which is the same as the draft regulatory standard submitted by the Authority, paragraphs 1(a), (b) and (c) shall apply save that the period during which the European Parliament and the Council may object is one month from the expiry of the three month period referred to in Article 7(4).


3. Il rifiuto d’ingresso è una decisione motivata d’applicazione immediata, applicabile, se del caso, dallo spirare del termine previsto dalla legislazione nazionale, adottata dall’organo competente secondo il diritto nazionale che indica le modalità di ricorso.

3. Entry shall be refused by a substantiated decision taken by the authority empowered to do so by national law, which shall state the procedures for appeal; it shall take effect immediately or, where appropriate, on expiry of the time limit laid down by national law.


3. Il rifiuto d’ingresso è una decisione motivata sulla base di ragioni oggettive e d’applicazione immediata, applicabile, se del caso, dallo spirare del termine previsto dalla legislazione nazionale, adottata dall’organo competente secondo il diritto nazionale che indica le modalità di ricorso.

3. Entry shall be refused by a substantiated decision based on objective grounds and taken by the authority empowered to do so by national law, which shall state the procedures for appeal; it shall take effect immediately or, where appropriate, on expiry of the time limit laid down by national law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. rimarca che il calo nel settore dell'agricoltura è ascrivibile anche al buon funzionamento del Sistema integrato di gestione e di controllo (SIGC); insiste pertanto affinché tale sistema venga applicato in tutti gli Stati membri; deplora che in Grecia – secondo quanto osserva la Corte dei conti europea al punto 4.8 della relazione annuale 2004 – a oltre sette anni dallo scadere del termine per l'attuazione completa del SIGC, tale sistema non sia ancora del tutto funzionante, rileva che il ...[+++]

8. Stresses that falling figures in the area of agriculture are also the result of the effective operation of the integrated administration and control system (IACS); therefore insists that that system be used in all Member States; regrets the fact that, according to paragraph 4.8 in the European Court of Auditors' 2004 annual report, more than seven years after the time limit for full implementation of the system, the IACS is still not fully implemented in Greece; notes that the government of Greece has refuted these claims and in November 2005 opened negotiations with the Commission in order to settle the issue;


Su proposta della Commissione, il Parlamento europeo e il Consiglio possono rinnovare la validità delle disposizioni in questione secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato; a tal fine essi le riesaminano prima dello spirare del termine di quattro anni.

On a proposal from the Commission, the European Parliament and the Council may renew the provisions concerned in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty and, to that end, shall review them prior to the expiry of the four-year period.


Qualora sia stabilito un termine per la risposta delle istituzioni o organi dell'Unione, tale termine decorre dalla data alla quale l'istituzione o l'organo interessato avranno ricevuto dallo Stato membro la traduzione in una delle lingue di cui al regolamento n. 1/1958 del Consiglio.

Where the Union Institutions or bodies have a fixed period of time in which to reply, that period will commence from the date on which the Institution or body in question receives the translation into one of the languages referred to in Council Regulation No 1/1958 from the Member State.


E' possibile applicare il termine di due anni previsto dallo stesso regolamento per far valere retroattivamente i diritti nell'ipotesi in cui i regolamenti siano stati modificati a favore dei lavoratori?

Is it possible to apply the period of two years prescribed (by the same regulation) for the retrospective claiming of rights where the regulations have been amended to the advantage of workers?


Tali testi definiscono disposizioni minime di protezione, ma rappresentano nel contempo un progresso sociale, e questo perfino negli Stati dallo standard più elevato (è per esempio il caso della direttiva "lavoro al videoschermo", particolarmente importante in quanto si prevede che al termine del decennio un lavoratore su due opererà in condizioni analoghe).

These Directives defined minimum health and safety requirements and represented considerable progress towards achieving the highest possible standards in the Member States (one example was the Directive on work with visual display units, which was particularly important given that it was estimated that one in every two workers would be working with VDUs by the end of the decade).


Allo stato attuale della pratica, la Commissione ritiene che il conferimento di capitale previsto costituisca un aiuto di stato ai sensi del Trattato, nella misura in cui, da un lato la società TENEO è una società di diritto pubblico, la cui partecipazione azionaria è interamente detenuta e controllata dallo Stato spagnolo, e, dall'altro, gli elementi attualmente in suo possesso non le consentono di concludere, a questo stadio, che ...[+++]

The Commission considers that, in the case as it stands, the proposed capital injection constitutes a state aid under the terms of the Treaty because on the one hand, TENEO is a public holding company entirely owned and controlled by Spanish state, and on the other, because on the basis of the information supplied the Commission is unable to conclude that, at present, the proposed injection would provide a private investor, operating under the same conditions and on the basis of a rational decision, prospects of profitability in the longer term.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Dallo spirare del termine' ->

Date index: 2023-04-21
w