Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dallo spirare del termine
Dopo la scadenza del termine fissato per il ricorso
Dopo la scadenza del termine per ricorrere
Dopo lo spirare del termine
Entro il termine
Prima dello spirare del termine stabilito
Scaduto il termine
Spirato il termine
Trascorso il termine

Vertaling van "Dopo lo spirare del termine " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dallo spirare del termine | dopo lo spirare del termine | scaduto il termine | spirato il termine | trascorso il termine

after expiration | on expiration | upon expiration


entro il termine | prima dello spirare del termine stabilito

prior to the expiration of the time limit


dopo la scadenza del termine fissato per il ricorso | dopo la scadenza del termine per ricorrere

after the time limit for bringing proceedings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
fino allo spirare del termine per il pagamento della sanzione irrogata.

until the deadline for payment of the imposed sanction has passed.


IMPORTANTE: Ai sensi dello Statuto della Corte di giustizia, una decisione del Tribunale che annulla un regolamento ha effetto solo dopo la scadenza del termine per l'impugnazione dinanzi alla Corte di giustizia, vale a dire due mesi e dieci giorni decorrenti dalla notifica della sentenza, ovvero, se è stata proposta un'impugnazione, dopo il rigetto della stessa.

NOTE: According to the Statute of the Court of Justice, a decision of the General Court declaring a regulation void takes effect only as from the date of expiry of the period allowed for bringing an appeal before the Court of Justice, that is to say, two months and ten days from notification of the judgment or, if an appeal has been brought, as from the date of its dismissal.


A tal proposito, rileva che un certo numero di documenti giustificanti l’iscrizione della SUT sono stati comunicati alla stessa soltanto dopo la scadenza del termine di ricorso.

In that regard, the General Court states that a number of documents justifying SUT’s listing were sent to it only after the expiry of the period allowed for bringing proceedings.


Solo dopo aver portato a termine detta procedura, ed in assenza di decisioni da parte del Consiglio, la Commissione avrebbe potuto adottare le sue decisioni.

It was only at the end of that procedure, when there is no decision by the Council, that the Commission could have adopted its decisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dopo la scadenza del termine fissato inizialmente, la Commissione ha inviato all'Estonia una lettera di costituzione in mora il 21 marzo 2013.

After Estonia missed the original deadline, the Commission sent a letter of formal notice on 21 March 2013.


Nell'eventualità di una controversia che metta in causa un atto di portata generale adottato da un'istituzione, organo o organismo dell'Unione, ciascuna parte può, anche dopo lo spirare del termine previsto all'articolo 263, sesto comma, valersi dei motivi previsti all'articolo 263, secondo comma, per invocare dinanzi alla Corte di giustizia dell'Unione europea l'inapplicabilità dell'atto stesso.

Notwithstanding the expiry of the period laid down in Article 263, sixth paragraph, any party may, in proceedings in which an act of general application adopted by an institution, body, office or agency of the Union is at issue, plead the grounds specified in Article 263, second paragraph, in order to invoke before the Court of Justice of the European Union the inapplicability of that act.


IMPORTANTE: Ai sensi dello Statuto della Corte di giustizia, una decisione del Tribunale che annulla un regolamento ha effetto solo dopo la scadenza del termine per l'impugnazione dinanzi alla Corte di giustizia, vale a dire due mesi e dieci giorni decorrenti dalla notifica della sentenza, ovvero, se è stata proposta un'impugnazione, dopo il rigetto della stessa.

NOTE: According to the Statute of the Court of Justice, a decision of the General Court declaring a regulation void takes effect only as from the date of expiry of the period allowed for bringing an appeal before the Court of Justice, that is to say, two months and ten days from notification of the judgment or, if an appeal has been brought, as from the date of its dismissal.


Il divieto di versare acconti agli operatori o a terzi prima dello spirare del termine per l’esercizio del diritto di recesso dovrebbe essere chiarito, al fine di migliorare la tutela dei consumatori.

The prohibition on advance payments to traders or any third party before the end of the withdrawal period should be clarified in order to improve consumer protection.


Allo spirare del termine fissato, si può non tener conto dell'assenza di parere.

Upon expiry of the time limit, the absence of an opinion shall not prevent further action.


Su proposta della Commissione, il Parlamento europeo e il Consiglio possono rinnovare la validità delle disposizioni in questione secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato; a tal fine essi le riesaminano prima dello spirare del termine di quattro anni.

On a proposal from the Commission, the European Parliament and the Council may renew the provisions concerned in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty and, to that end, shall review them prior to the expiry of the four-year period.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Dopo lo spirare del termine' ->

Date index: 2021-05-30
w