persistenza di tariffe di fornitura regolamentate per i clienti idonei, che bloccano l'arrivo di nuovi concorrenti e impediscono l
a libera scelta del fornitore; insufficiente separaz
ione dei gestori di rete verticalmente integrati con attività di produzione e fornitura, in particolare per quanto riguarda la separazione funzionale volta a garantire l'indipendenza di tali gestori e ad impedire ogni discrimin
azione relativa all'accesso alla ...[+++] rete; accesso discriminatorio dei terzi
alla rete, e in particolare mantenimento di un accesso preferenziale per i contratti storici degli operatori dominanti; competenze insufficienti delle autorità di regolamentazione, in particolare per quanto riguarda l'accesso alle reti e la sua tariffazione; mancata notifica degli obblighi di servizio pubblico; insufficiente indicazione dell'origine dell'elettricità.
Persistence of regulated supply tariffs for eligible clients, which blocks the arrival of newcome
rs and prevents the free choice of supplier; Insufficient separation between the vertically integrated network operators and production and supply activities, especially as regards functional separation which aims to guarantee the independence of the network operators and prevent any discrimination wit
h regard to network access; Discriminatory access of third parties to the network, and especially maintained preferential access for the d
...[+++]ominant operators’ historical contracts; Insufficient regulator competencies, especially as regards network access and tariffs; Absence of notification of public service obligations; Insufficient indication of the origin of the electricity.