Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avvocato generale
Cancelliere
Giudice
Giudice
Giudice dell'istruzione
Giudice istruttore
Giudice istruttore dirigente
Giudice istruttore federale
Giudice istruttore federale dirigente
Giudice minorile
Indipendenza del giudice
Istruttore di attività all'aperto per disabili
Istruttore di paracadutismo
Istruttore di parapendio
Magistratura giudicante
Membro della Corte di giustizia
Ricusazione
Ricusazione di un arbitro
Ricusazione di un giudice
Ricusazione di un giudice popolare
Ricusazione di un magistrato non professionale
Ricusazione di un testimone
Ufficio del giudice istruttore

Vertaling van "Giudice istruttore " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
giudice istruttore federale dirigente (1) | giudice istruttore dirigente (2)

Chief Federal Examining Magistrate


giudice istruttore federale

Federal Examining Magistrate




giudice [ giudice istruttore | giudice minorile | indipendenza del giudice | magistratura giudicante ]

judge [ children's magistrate | examining magistrate | the bench ]


giudice dell'istruzione | giudice istruttore

instructing judge


chiedere al giudice delle indagini preliminari di effettuare un sopralluogo | chiedere al giudice istruttore di effettuare un sopralluogo

to order the examining judge to go on the spot


ufficio del giudice istruttore

office of the examining magistrate


istruttore di attività all'aperto per disabili | istruttore di parapendio | animatore di attività all'aperto speciali/animatrice di attività all'aperto speciali | istruttore di paracadutismo

outdoor education specialist | paragliding instructor | special needs outdoor instructor | specialised outdoor animator


ricusazione [ ricusazione di un arbitro | ricusazione di un giudice | ricusazione di un giudice popolare | ricusazione di un magistrato non professionale | ricusazione di un testimone ]

challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]


membro della Corte di giustizia (UE) [ avvocato generale (CGUE) | cancelliere (CGUE) | giudice (CGUE) | membro della Corte di giustizia (CE) ]

member of the Court of Justice (EU) [ Advocate-General (CJUE) | Judge (CJUE) | member of the EC Court of Justice | Registrar (CJEU) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Poiché né il mandato di comparizione (mandat de comparution) dinanzi al giudice istruttore, emesso il 17 novembre 2009, né l'ordine di accompagnamento coattivo (mandat d'amener) dinanzi al giudice istruttore, emesso l'11 maggio 2010, sono stati applicati con efficacia, il giudice istruttore ha trasmesso il fascicolo all'ufficio del Pubblico ministero affinché fosse esaminato dalle autorità nazionali responsabili dell'azione penale.

As neither the summons to appear (mandat de comparution) before the investigating magistrate issued on 17 November 2009 nor the warrant to bring the person summoned before the investigating judge (mandat d'amener) issued on 11 May 2010 were successfully enforced, the examining magistrate forwarded the file to the Prosecutor's Office to be dealt with by the prosecuting authorities.


· secondo la proposta della Commissione l'autorità di emissione doveva essere un giudice, un giudice istruttore o un pubblico ministero; il testo concordato in Consiglio estende la definizione di autorità di emissione includendo "qualsiasi altra autorità giudiziaria definita dallo Stato di emissione che, nel caso specifico, agisca nella sua qualità di autorità inquirente nei procedimenti penali e sia competente a ordinare l'acquisizione dei mezzi di prova nei casi transfrontalieri in base alla legislazione nazionale" (articolo 2, paragrafo 1, lettera c) del testo presentato al Parlamento per una nuova consultazione);

· while the Commission proposal defined the issuing authority as a judge, investigating magistrate or public prosecutor, the text approved in the Council broadens the definition of issuing authority to include ‘any other judicial authority as defined by the issuing State and, in the specific case, acting in its capacity as an investigating authority in criminal proceedings with competence to order the obtaining of evidence in cross-border cases in accordance with national law’ (Article 2.1(c) of the text sent to Parliament for re-consultation);


2. Un tribunale, un giudice, un giudice istruttore o un pubblico ministero dello Stato cui è richiesta l'esecuzione può negare il riconoscimento e l'esecuzione di un'ordinanza cautelare europea per uno o più dei seguenti motivi:

2. A court, a judge, an investigating magistrate or a public prosecutor, in the requested State may refuse to recognise and execute a European supervision order on one or more of the following grounds:


1. Il tribunale, il giudice, il giudice istruttore o il pubblico ministero dello Stato di esecuzione, nega il riconoscimento e l'esecuzione di un'ordinanza cautelare europea se è evidente che il procedimento penale per il reato in ordine al quale l'ordinanza è stata emessa violerebbe il principio del ne bis in idem.

1. A court, a judge, an investigating magistrate or a public prosecutor , in the requested State shall refuse to recognise and execute a European supervision order if it is clear that criminal proceedings for the offence in respect of which that order has been issued would infringe the ne bis in idem principle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il primo giudice istruttore del Tribunal de grande instance de Paris disponeva quindi il sequestro di un importo di EUR 200 304, detenuto dal sig. Gorrotxategi.

The First Examining Magistrate at the Tribunal de Grande Instance (Regional Court), Paris, then ordered the seizure of a sum of EUR 200 304 held by Mr Gorrotxategi.


In forza di un’ordinanza del Juzgado de Instrucción n. 5 di Madrid (giudice istruttore n. 5 di Madrid), del 26 agosto 2002, nonché di una sentenza del Tribunal Supremo (Supremo giudice spagnolo), del 27 marzo 2003, lo EH/B veniva dichiarato illegittimo in Spagna.

By an order of the Juzgado de Instrucción No 5 (Local Criminal Court No 5), Madrid, of 26 August 2002 and a judgment of the Tribunal Supremo (Spanish Supreme Court) of 27 March 2003, the EH/B was declared illegal in Spain.


Il ricorrente chiedeva parimenti al segretario generale di redigere un’attestazione in cui fosse indicata la provenienza del detto importo, al fine di produrla dinanzi al primo giudice istruttore del Tribunal de grande instance de Paris.

The applicant also asked the Secretary-General to issue a certificate indicating the source of the said sum for presentation to the First Examining Magistrate at the Tribunal de Grande Instance, Paris.


42 In data 10 marzo 2003, veniva respinta con ordinanza la domanda presentata dal ricorrente dinanzi al primo giudice istruttore del Tribunal de grande instance de Paris, in cui si chiedeva la restituzione dell’importo sequestrato di EUR 200 304.

42. On 10 March 2003 an application lodged by the applicant with the First Examining Magistrate at the Tribunal de Grande Instance, Paris, for the return of the EUR 200 304 that had been seized was dismissed by an order of that court.


La nuova richiesta presentata dal primo giudice istruttore presso il Tribunal de grande instance di Parigi si basa su una comunicazione inviata alle autorità giudiziarie francesi da un giudice istruttore svizzero (Ginevra), secondo la quale dall'agosto 1991 al gennaio 1994 sarebbero affluiti sui conti bancari svizzeri del sig. Jean-Charles Marchiani complessivamente 9.703.826 FRF.

This new request by the First Examining Magistrate of the Court of First Instance (Tribunal de Grande Instance) of Paris is based on a statement made by a Swiss examining magistrate in Geneva to the French judicial authorities stating that Jean-Charles Marchiani received a sum totalling FF. 9 703 826 on one of his Swiss bank accounts between August 1991 and January 1994.


L'Austria [205] dispone di una procedura chiamata "Diversion" (letteralmente: diversione), che permette al pubblico ministero (o al giudice istruttore) di rinunciare all'esercizio dell'azione penale in cambio del pagamento di una somma di denaro, dello svolgimento di un lavoro di pubblica utilità, della fissazione di un periodo di affidamento in prova o della sottoposizione ad una mediazione penale ("aussergerichlicher Tatausgleich").

Austria [205] has a procedure which is called 'diversion', which allows the prosecutor (or the trial judge) to abandon criminal proceedings in exchange for payment of a sum of money, community service, a probationary period or mediation (aussergerichtlicher Tatausgleich).


w