E. considerando che l'inquinamento delle acque marittime con i prodotti provenienti dalle navi e, in particolare, quelle della zona dello Stretto di Gibilterra e più precisamente la baia di Algeciras, è dovuto, per la maggior parte, a piccoli ma continui scarichi deliberati di prodotti inquinanti sotto forma di residui di zavorra, acqua utilizzata per lavare i serbatoi, fuoriuscite di idrocarburi al momento di effettuare l'approvvigionamento di combustibile, ecc.
E. whereas the pollution of maritime waters by products originating from vessels, and in particular of the Strait of Gibraltar and the Bay of Algeciras, tends to be the result of small but continuous and deliberate discharges of polluting products in the form of residual ballast, water for cleaning tanks, spillages occurring when fuelling, etc,