E. considerando che, in entrambi i casi, l'elevato numero di vittime è stato imputato principalmente all'assenza di norme minime di sicurezza, come evidenziato dalle porte e finestre sbarrate, dalla mancanza di uscite di sicurezza, estintori e luci di emergenza, da una gestione improvvisata e incompetente, dal pericoloso stoccaggio di materiali infiammabili nelle vicinanze dei lavoratori, da edifici costruiti in modo disfunzionale e non rispondente ai criteri di legge, dalla mancanza di accesso per i vigili del fuoco e dal ritardo del loro intervento;
E. whereas the high number of casualties in each case has been blamed mostly on the absence of minimal safety measures, as illustrated by barred doors and windows, missing exit routes, fire extinguishers, and emergency lights, unprepared and incompetent management, dangerous stocking of inflammable material close to the workers, illegal and dysfunctional building construction, lack of access for the fire brigades and their delayed reaction;