(1) La circolazione libera, sicura, senza pastoie burocratiche e a costi ragionevoli delle sostanze, in quanto tali o in quanto componenti di preparati e articoli, è un aspetto essenziale del mercato interno e contribuisce in modo significativo alla salute e al benessere dei consumatori e dei lavoratori, ai loro interessi sociali ed economici, alla protezione della flora e della fauna e alla competitività dell'industria chimica.
(1) The free, safe and unbureaucratic movement of substances at reasonable cost , on their own, in preparations and in articles, is an essential aspect of the internal market and contributes significantly to the health and well-being of consumers and workers, and to their social and economic interests, to the protection of flora and fauna, as well as to the competitiveness of the chemical industry.