La direttiva relativa alla protezione delle persone quanto al trattamento dei loro dati personali e alla libera circolazione dei dati stessi (proposta nel 1990 e modificata nel 1992) è intesa ad eliminare l'ostacolo alla libera circolazione dei dati personali derivante dalle disparità esistenti tra le varie legislazioni nazionali in materia di protezione, garantendo, a qualsiasi persona i cui dati siano oggetto di un trattamento nella Comunità, una protezione equivalente dei suoi diritti, in particolare del diritto al rispetto della vita privata, indipendentemente dal luogo in cui viene effettuato il trattamento.
Proposed in 1990 and amended in 1992, the Directive on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, to give it its full title, seeks to remove the obstacle to the free movement of personal data resulting from the divergences between national protection laws: any person whose data are processed in the Community will be afforded an equivalent level of protection of his rights, in particular his right to privacy, wherever the processing is carried out.