20. sottolinea l'importanza di programmi e
ducativi incentrati sulla formazione professionale, lo sviluppo di idee e la narrazione di storie, le capacità informatiche, tecniche, imprenditoriali e commerciali, comprendenti l'utilizzo delle reti sociali, e le competenze dei lavoratori; pone in rilievo le potenzialità di intensa cooperazione e dialogo fra industrie culturali e creative, un
iversità, centri di ricerca, scuole d'arte e istituti d'arte nel fornire pro
grammi congiunti di formazione ...[+++] e opportunità di apprendimento permanente; incoraggia pertanto gli Stati membri e le regioni a creare opportunità affinché tale cooperazione si estrinsechi, a elaborare politiche che combinino investimenti in infrastrutture e investimenti in capitale umano e a valutare la possibilità di sistemi di "assegni innovazione" come forma di sostegno ai singoli individui e alle PMI operanti in ambito culturale e creativo per l'acquisizione di competenze professionali.20. Highlights the importance of educational programmes which focus on vocational training, the development of ideas
and storytelling, e-skills, technical, entrepreneurial and marketing skills, including the use of social networks, and workers' skills; highlights the potential of close cooperation and dialogue between
CCIs, universities, research centres, art schools and art establishments to provide joint training programmes and lifelong learning opportunities; therefore, encourages the Member States and regions to create opportuni
...[+++]ties for such cooperation, to devise policies that combine infrastucture investment with investment in human capital, and to explore innovation voucher schemes to help cultural and creative SMEs and individuals acquire professional skills.