Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abbiano compiuto progressi " (Italiaans → Engels) :

14. accoglie con favore il fatto che la BCE abbia riconosciuto che tutti e quattro i paesi soggetti a un programma abbiano compiuto progressi significativi nella riduzione degli squilibri economici, mediante la rimozione delle rigidità strutturali, soprattutto nei mercati del lavoro;

14. Welcomes the acknowledgement by the ECB that all four programme countries have made significant progress in reducing their economic imbalances by addressing structural rigidities, especially in their labour markets;


25. sottolinea che, sebbene abbiano compiuto progressi sufficienti nell'adempimento delle raccomandazioni fondamentali, quali condizioni per l'avvio dei negoziati riguardanti una zona di libero scambio globale ed approfondita, la Georgia e la Moldova devono ancora garantire che il loro impegno nei confronti del processo di riforma sia di lungo termine e che perseguiranno un processo di riforma duraturo durante tutto il corso dei negoziati; enfatizza che entrambi i paesi devono ancora realizzare progressi significativi nella riforma normativa in particolare riguardo gli ostacoli tecnici al commercio, le misure sanitarie e fitosanitarie, ...[+++]

25. Points out that, despite making sufficient progress in fulfilling the key recommendations, as conditions for allowing the launch of the DCFTA negotiations, Georgia and Moldova still need to ensure that their commitment to the reform process is of a long-term nature and that they engage in a durable reform process throughout the negotiations; emphasises that both countries still need to make significant progress in regulatory reform concerning in particular technical barriers to trade, sanitary and phytosanitary measures, intellectual property rights and competition law; ...[+++]


– (HU) Signora Presidente, in merito alla tutela delle minoranze, Croazia e Macedonia, sebbene abbiano compiuto progressi, sono ben lungi dall’aver raggiunto risultati ottimali al riguardo.

– (HU) With regard to the protection of minorities, progress has been made by Croatia and Macedonia, but these countries are still far from being top performers in this respect.


– (EN) Abbiamo votato contro la proposta di risoluzione dell’onorevole Albertini riguardante il documento della Commissione sulla strategia di allargamento 2009 per i paesi dei Balcani occidentali, l’Islanda e la Turchia, perché siamo del parere che né la Turchia né l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia abbiano compiuto progressi in merito all’adempimento dei criteri di Copenaghen, né abbiano dato prova di comportamenti politici tali da metterli in condizione di aderire all’Unione europea. Speriamo che intensifichino i loro sforzi per soddisfare i criteri di adesione, cosa che sarà valutata in futuro.

– We vote against the motion for a resolution ‘The Commission’s 2009 enlargement strategy paper concerning the Western Balkan countries, Iceland and Turkey’ by Gabriele Albertini, because we believe that neither Turkey nor the former Yugoslav Republic of Macedonia shows any progress in meeting the Copenhagen criteria, nor do they demonstrate any political behaviour which would allow them to become EU members We hope to improve their efforts in order to meet the accession criteria, a fact that will be examined in the future.


2. I beneficiari che esercitano attività internazionali in paesi terzi, quali ad esempio l’IASCF e il PIOB, non continuano a beneficiare del programma qualora dopo i primi due anni di cofinanziamento non abbiano compiuto progressi significativi verso la copertura della maggior parte del loro finanziamento complessivo con accordi di finanziamento neutri, ivi compresi i finanziamenti provenienti da partecipanti di paesi terzi.

2. Beneficiaries that carry out international activities in third countries, such as the IASCF and the PIOB, shall not continue to benefit under the Programme if after the first 2 years of co-financing they have not made significant progress towards ensuring that neutral funding arrangements form a majority of their total funding, including from third-country participants.


4. Quando la Commissione, nell’ambito del progetto preliminare di bilancio, presenta all’autorità di bilancio la prima richiesta di stanziamento relativamente all’esercizio successivo ai primi due anni di finanziamento dell’IASCF e del PIOB, un mese prima della richiesta produce una relazione che accerti se l’IASCF e il PIOB abbiano compiuto progressi significativi verso la copertura della maggior parte del loro finanziamento complessivo con accordi di finanziamento neutri, compresi i finanziamenti provenienti da partecipanti di paesi terzi.

4. Where the Commission presents its first appropriation request as part of the preliminary draft budget to the budgetary authority in relation to the year following the first 2 years of financing of the IASCF and the PIOB, it shall, 1 month in advance of such request, provide a report on whether the IASCF and the PIOB have made significant progress towards ensuring that neutral funding arrangements form a majority of their total funding, including from third-country participants.


I beneficiari che esercitano attività internazionali in paesi terzi, quali ad esempio il PIOB e l’IASCF, non dovrebbero continuare a beneficiare del cofinanziamento comunitario qualora dopo i primi due anni di cofinanziamento non abbiano compiuto progressi significativi verso la copertura della maggior parte del loro finanziamento complessivo con modalità di finanziamento neutre, ivi compresi i finanziamenti provenienti da paesi terzi.

Beneficiaries that pursue international activities in third countries, such as the PIOB and the IASCF, should not continue to benefit from Community co-financing if, after the first 2 years thereof, they have not made significant progress towards ensuring that neutral funding arrangements form a majority of their total funding, including from third-country participants.


Sebbene tutti i paesi della regione abbiano compiuto progressi nella riforma del sistema giudiziario - un elemento essenziale per garantire lo Stato di diritto -, essi presentano ancora una serie di lacune comuni.

Progress has been made across the region in reforming their judicial systems - a key factor in ensuring the rule of law. They still suffer from a number of common deficiencies, however.


Sebbene i paesi abbiano compiuto alcuni progressi sul fronte delle riforme strutturali, complessivamente l'andamento di queste ultime rimane lento e non sono ancora state avviate riforme strutturali significative.

The countries have all made some progress on structural reforms, but overall the pace of reform remains modest and significant structural reforms remain to be introduced.


16. invita la Commissione e il Consiglio a vigilare affinché sia pienamente attuato il principio della differenziazione tra i paesi candidati nel processo di negoziato, in modo che anche tutti i paesi del gruppo di Helsinki abbiano una possibilità realistica di mettersi al passo con i paesi del gruppo di Lussemburgo, qualora essi abbiano compiuto progressi sufficienti;

16. Calls on the Commission and the Council to ensure that the principle of differentiation between candidate countries is fully implemented so that all countries in the Helsinki group have a realistic chance of catching up with the countries in the Luxembourg group if they have made sufficient progress;


w