8. rico
rda che quello dell’acqua è un problema di importanza transnazionale e che occorre individuare insieme con chiarezza le cause che vengono ripetutamente addotte per le alluvioni eccezionali, e la portata di tali cause, segnatamente quelle ambientali (cattiva manutenzione della rete idrografica, nuove pratiche agricole, deforestazione, ecc.), e urbanistiche (ampliamento dell
e zone edificabili, ruscellamento delle acque, impermeabilizzazione crescente dei suoli, ecc.), al fine di stabilire le responsabilità, valutare i costi e pre
...[+++]venire le piene a ripetizione, da cui le autorità pubbliche sembrano oggi incapaci di trarre i debiti insegnamenti;
8. Points out that water is a transnational issue and that we must cooperate on identifying clearly the factors – and their extent - which are regularly put forward as causes of the exceptional floods, including environmental factors (inefficient maintenance of river systems, new agricultural practices, deforestation, etc.) and aspects of urbanisation (expansion of built-up areas, water runoff, increase in impervious surfaces (roads), etc.), with a view to establishing responsibility, assessing the cost and preventing the repeated floods from which the authorities at present seem unable to learn any lessons;