le misure minime di lotta stabilite al capo V, sezione 3, della direttiva 2006/88/CE devono essere state effettivamente applicate e in particolare deve essere stata stabilita una zona di protezione, come previsto dall'articolo 32, lettera b), di detta direttiva, che comprenda una zona riservata alla protezione e una zona di sorveglianza, in prossimità delle aziende o delle zone destinate alla molluschicoltura ufficialmente dichiarate infette da Bonamia ostreae.
the minimum control measures laid down in Section 3 of Chapter V of Directive 2006/88/EC have effectively been applied, and in particular a containment area as referred in point (b) of Article 32 of that Directive, comprising a protection zone and surveillance zone, has been established in the vicinity of the farm(s) or mollusc farming area(s) officially declared infected with Bonamia ostreae.