4. I tirocinanti, i volontari e le persone collocate alla pari, quando non si rit
iene che abbiano un rapporto di lavoro nello Stato membro interessato, nonch
é gli alunni, hanno diritto alla parità di trattamento per quanto riguarda l'accesso a beni e servizi
a disposizione del pubblico e la loro fornitura, conformemente al diritto nazionale, nonché, se del caso, per quanto riguarda il riconoscimento di diplomi,
...[+++] certificati e altre qualifiche professionali secondo le procedure nazionali in materia.
4. Trainees, volunteers, and au pairs, when they are not considered to be in an employment relationship in the Member State concerned, and school pupils shall be entitled to equal treatment in relation to access to goods and services and the supply of goods and services made available to the public, as provided for by national law, as well as, where applicable, in relation to recognition of diplomas, certificates and other professional qualifications in accordance with the relevant national procedures.