Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Appalto pubblico
CIL
Contratto
Contratto di appalto
Contratto di lavoro
Contratto di locazione
Contratto di pigione
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto individuale di lavoro
Contratto online
Contratto pubblico
Contratto quadro di locazione
Contratto-quadro di locazione
Diritto contrattuale
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Firma di un contratto
Locazione
Noleggio
Stipulazione di un contratto
Stipulazione di un contratto in seguito a bando di gara
Stipulazione di un contratto previa licitazione privata
Stipulazione di un contratto senza porre in concorrenza

Vertaling van "stipulazione di un contratto " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
stipulazione di un contratto in seguito a bando di gara

conclusion of a contract after an invitation to tender


stipulazione di un contratto previa licitazione privata

placing of a contract after restricted invitations to tender


stipulazione di un contratto senza porre in concorrenza

non-competitive procurement


contratto [ diritto contrattuale | firma di un contratto | stipulazione di un contratto ]

contract [ conclusion of a contract | contract law | contractual agreement | contractual commitment | law of contract | Contract law(STW) ]


locazione | contratto di locazione | contratto di pigione | noleggio

rental agreement | lease


contratto-quadro di locazione | contratto quadro di locazione

framework lease


contratto individuale di lavoro | contratto di lavoro [ CIL ]

individual employment contract | employment contract


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

public contract [ official buying | public procurement ]


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

digital contract [ eContract | e-contract | electronic contract | electronic contracting | online contract ]


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

junior lecturer | university assistant instructor | assistant lecturer | assistant lecturer in university
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Difatti, una clausola attributiva di competenza contenuta in un contratto può, in linea di principio, esplicare i suoi effetti soltanto nei rapporti tra le parti che hanno prestato il loro accordo alla stipulazione di tale contratto (sentenza del 7 febbraio, Refcomp, C‑543/10, EU:C:2013:62, punto 29).

In principle, a jurisdiction clause may produce effects only in the relations between the parties who have given their agreement to the conclusion of that contract (judgment of 7 February 2013, Refcomp, C‑543/10, EU:C:2013:62, paragraph 29).


Fatto salvo l’articolo 21, le informazioni relative al valore e ai contraenti dei contratti specifici basati su un contratto quadro nel corso di un determinato esercizio finanziario sono pubblicate sul sito internet dell’amministrazione aggiudicatrice, entro il 30 giugno successivo alla fine dell’esercizio finanziario stesso, qualora le soglie di cui all’articolo 170, paragrafo 1, risultino superate a causa della stipulazione di un contratto specifico o per effetto del valore complessivo dei contratti specifici in questione.

Without prejudice to Article 21, information relating to the value and contractors of specific contracts based on a framework contract during a financial year shall be published on the internet website of the contracting authority no later than 30 June following the end of that financial year if, as a result of the conclusion of a specific contract or of the aggregate volume of the specific contracts, the thresholds referred to in Article 170(1) are exceeded.


La Corte conclude che la clausola attributiva di competenza contenuta in un contratto può esplicare i suoi effetti soltanto nei rapporti tra le parti che hanno prestato il loro accordo alla stipulazione di tale contratto.

The Court concludes that the jurisdiction clause incorporated in a contract may produce effects only in the relations between the parties which have agreed to conclude that contract.


1. Ogni aggiudicazione equivale alla stipulazione di un contratto di vendita per il quantitativo di zucchero aggiudicato.

1. Award to successful tenderers shall be equivalent to the conclusion of a sales contract for the quantity of sugar awarded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto, la Corte dichiara che il diritto dell’Unione in materia di appalti pubblici osta ad una normativa nazionale che autorizzi la stipulazione, senza previa gara, di un contratto mediante il quale taluni enti pubblici istituiscono tra loro una cooperazione, nel caso in cui tale contratto non abbia il fine di garantire l’adempimento di una funzione di servizio pubblico comune agli enti medesimi, non sia retto unicamente da considerazioni ed esigenze connesse al perseguimento di obiettivi d’interesse pubblico, oppure sia tale da porre un prestatore pri ...[+++]

Therefore, the Court replies that EU public procurement law precludes national legislation which authorises the conclusion, without an invitation to tender, of a contract by which public entities establish cooperation among each other, where the purpose of such a contract is not to ensure that a public task that those entities all have to perform is carried out, where that contract is not governed solely by considerations and requirements relating to the pursuit of objectives in the public interest or where it is such as to place a private provider of services in a position of advantage vis-à-vis his competitors.


Il Consiglio di Stato, investito della causa in ultimo grado, chiede alla Corte di giustizia, in sostanza, se il diritto dell'Unione osti a una normativa nazionale che autorizzi la stipulazione, senza previa gara, di un contratto mediante il quale due enti pubblici istituiscono tra loro una cooperazione quale quella controversa.

The Consiglio de Stato (Italian Council of State), before which the case was brought in last instance, seeks to ascertain from the Court of Justice, in essence, whether EU law precludes national legislation which permits the conclusion, without an invitation to tender, of a contract by which two public entities set up between them a form of cooperation such as that at issue.


b)«Conservatore del Registro (Registrar)» una persona o organismo che, attraverso la stipulazione di un contratto con il Registro, presta servizi di registrazione del nome di dominio ai registranti.

(b)‘Registrar’ means a person or entity that, via contract with the Registry, provides domain name registration services to registrants.


b) "Conservatore del Registro (Registrar)" una persona o organismo che, attraverso la stipulazione di un contratto con il Registro, presta servizi di registrazione del nome di dominio ai registranti.

(b) "Registrar" means a person or entity that, via contract with the Registry, provides domain name registration services to registrants.


La Commissione ha deciso di adire la Corte perché le spiegazioni fornite dalle autorità francesi, in risposta alla domanda informale di informazioni nel gennaio 1997, ad una lettera di messa in mora il 17 giugno 1997 ed al parere motivato notificato il 5 marzo 1998 (cfr. IP/97/1162), sulle condizioni di stipulazione del contratto d'appalto non erano soddisfacenti.

It has taken this decision because the explanations given by the French authorities concerning the conditions under which the contract was awarded, in response to an informal request for information made in January 1997, a letter of formal notice issued on 17 June 1997 and a reasoned opinion delivered on 5 March 1998 (see IP/97/1162), were not satisfactory.


La pubblicazione dei bandi di gara rappresenta tuttavia soltanto una frazione delle informazioni necessarie per le varie parti interessate alla stipulazione e all'esecuzione di un contratto.

However, the publication of tender notices provides only part of the information required by the various parties involved in the award and performance of a contract.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'stipulazione di un contratto' ->

Date index: 2022-05-30
w