Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asistencia judicial
Asistencia judicial mutua
Asistencia letrada
Asistencia mutua
Asistencia recíproca
Ayuda judicial
CAEM
CAME
Cláusula de defensa mutua
Cláusula de defensa recíproca
Cláusula de solidaridad mutua
Consejo de Asistencia Económica Mutua
Consejo de Ayuda Mutua Económica
Cooperación judicial
Deber de asistencia mutua
Deber de asistencia recíproca

Vertaling van "asistencia judicial mutua " (Spaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cooperación judicial [ asistencia judicial mutua ]

justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]


asistencia judicial [ asistencia letrada | ayuda judicial ]

rechtsbijstand [ pro-Deoadvocaat ]


Consejo de Asistencia Económica Mutua | Consejo de Ayuda Mutua Económica | CAEM [Abbr.] | CAME [Abbr.]

Raad van Wederzijdse Economische Bijstand | Raad voor wederzijdse economische bijstand | RWEB [Abbr.]


asistencia judicial | cooperación judicial

justitiële bijstand | rechtsbijstand | rechtshulp


Convenio de Asistencia Administrativa Mutua en Materia Fiscal

Verdrag inzake wederzijdse administratieve bijstand in belastingzaken | WABB-Verdrag [Abbr.]


asistencia mutua [ asistencia recíproca | cláusula de defensa mutua | cláusula de defensa recíproca | cláusula de solidaridad mutua | deber de asistencia mutua | deber de asistencia recíproca ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Utilizar la asistencia judicial mutua y acuerdos sectoriales para obtener datos: cuando sea necesario efectuar transferencias de datos a los efectos de aplicación de las normas, la Administración de EE.UU. debe comprometerse, como principio general, a utilizar un marco legal, como la asistencia judicial mutua y acuerdos sectoriales entre la UE y EE.UU. tales como el relativo al Registro de Nombres de Pasajeros y el relativo al Programa de Seguimiento de la Financiación del Terrorismo.

Gegevens verkrijgen door gebruik te maken van de bestaande overeenkomsten inzake wederzijdse rechtshulp en sectorale overeenkomsten: de Amerikaanse autoriteiten moeten zich ertoe verbinden, als algemeen beginsel, gebruik te maken van een rechtskader zoals de overeenkomsten inzake wederzijdse rechtshulp en de sectorale overeenkomsten tussen de EU en de VS, bijvoorbeeld die inzake persoonsgegevens van passagiers en het programma voor het traceren van terrorismefinanciering, telkens wanneer de doorgifte van gegevens vereist is voor rechtshandhavingsdoeleinden.


Dichos acuerdos son el Acuerdo de Asistencia Judicial mutua, el Acuerdo sobre la utilización y la transferencia de los registros de nombre de los pasajeros (PNR), el Acuerdo relativo al tratamiento y la transferencia de datos de mensajería financiera a efectos del Programa de Seguimiento de la Financiación del Terrorismo (TFTP), y el Acuerdo entre Europol y EE.UU..

Het gaat om de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp, de Overeenkomst inzake het gebruik en de doorgifte van persoonsgegevens van passagiers (PNR) , de Overeenkomst inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het financiële berichtenverkeer ten behoeve van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering (TFTP), en de Overeenkomst tussen Europol en de VS.


46. Recomienda a los Estados miembros que fortalezcan la aplicación de los capítulos IV («Cooperación internacional») y V («Recuperación de activos») de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, en particular con miras a aumentar la eficacia de la asistencia judicial mutua requerida por terceros países, sobre todo mediante la interpretación de la legislación nacional de una manera que facilite la ayuda solicitada y la disociación de la confiscación de la condena en el Estado solicitante a efectos de prestación de asistencia judicial mutua, y concediendo a sus sistemas judiciales los medios humanos y financieros necesario ...[+++]

46. beveelt de lidstaten aan de uitvoering te verbeteren van de hoofdstukken IV (Internationale Samenwerking) en V (Ontneming van vermogensbestanddelen) van het UNCAC, vooral om de wederzijdse, door derde landen gevraagde rechtshulp efficiënter te maken, met name door een zodanige interpretatie van de nationale wetgeving die de gevraagde hulp vergemakkelijkt en door in de verzoekende staat confiscatie los te koppelen van veroordeling, ten behoeve van de verlening van wederzijdse rechtshulp, en door voldoende personele en financiële middelen voor hun rechtsstelsels ter beschikking te stellen, zodat zij de dossiers correct en snel kunnen b ...[+++]


La Fiscalía Europea no necesitará confiar en instrumentos intergubernamentales largos y engorrosos de asistencia judicial entre los Estados miembros, tales como la asistencia judicial mutua y los acuerdos de reconocimiento recíproco.

Het Europees openbaar ministerie zal niet afhangen van de vaak omslachtige en tijdrovende intergouvernementele instrumenten voor rechtshulp tussen de lidstaten (zoals de wederzijdse rechtshulp en de overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) El reglamento de cooperación judicial en materia penal pretende facilitar las investigaciones, a fin de luchar contra la delincuencia transfronteriza eficazmente: estos son los objetivos y el propósito de los acuerdos internacionales sobre asistencia judicial mutua y, en el caso que nos ocupa, de este acuerdo entre la Unión Europea y Japón sobre asistencia judicial mutua en materia penal.

– (FR) Het reglementeren van justitiële samenwerking op strafrechtelijk gebied om onderzoek te vergemakkelijken, om grensoverschrijdende criminaliteit doeltreffend te bestrijden: dat is het onderwerp en het doel van internationale overeenkomsten op het gebied van wederzijdse rechtshulp en in dit geval van deze overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en Japan.


36. Pide a los Estados miembros que todavía no hayan ratificado los acuerdos de extradición y asistencia mutua de 2003 entre la Unión Europea y los Estados Unidos que aceleren los procedimientos de ratificación; considera que, en aras de la cooperación judicial y policial en materia penal, debe prestarse atención a la transposición (por parte de la UE) de los acuerdos de asistencia judicial mutua UE/EE.UU. y de extradición;

36. nodigt de lidstaten die de uitleverings- en rechtshulpverdragen van 2003 tussen de EU en de VS nog niet hebben geratificeerd, uit om het ratificatieproces te versnellen; is van mening dat met het oog op justitiële en politiële samenwerking in strafzaken erop moet worden toegezien dat (aan EU-zijde) het akkoord tussen de EU en de VS inzake wederzijdse rechtshulp en uitlevering wordt omgezet;


36. Pide a los Estados miembros que todavía no hayan ratificado los acuerdos de extradición y asistencia mutua de 2003 entre la Unión Europea y los Estados Unidos que aceleren los procedimientos de ratificación; considera que, en aras de la cooperación judicial y policial en materia penal, debe prestarse atención a la transposición (por parte de la UE) de los acuerdos de asistencia judicial mutua UE/EE.UU. y de extradición;

36. nodigt de lidstaten die de uitleverings- en rechtshulpverdragen van 2003 tussen de EU en de VS nog niet hebben geratificeerd, uit om het ratificatieproces te versnellen; is van mening dat met het oog op justitiële en politiële samenwerking in strafzaken erop moet worden toegezien dat (aan EU-zijde) het akkoord tussen de EU en de VS inzake wederzijdse rechtshulp en uitlevering wordt omgezet;


35. Pide a los Estados miembros que todavía no hayan ratificado los acuerdos de extradición y asistencia mutua de 2003 entre la Unión Europea y los Estados Unidos que aceleren los procedimientos de ratificación; considera que, en aras de la cooperación judicial y policial en materia penal, debe prestarse atención a la transposición (por parte de la UE) de la asistencia judicial mutua UE/EE.UU. y del acuerdo de extradición;

35. nodigt de lidstaten die de uitleverings- en rechtshulpverdragen van 2003 tussen de EU en de VS nog niet hebben geratificeerd, uit om het ratificatieproces te versnellen; is van mening dat met het oog op justitiële en politiële samenwerking in strafzaken erop moet worden toegezien dat (aan EU-zijde) het akkoord tussen de EU en de VS inzake wederzijdse rechtshulp en uitlevering wordt omgezet;


Justicia y asuntos de interior: en temas específicos relacionados con la circulación de personas a escala internacional, como pueden ser la migración, el asilo y los controles fronterizos, así como la lucha contra la financiación del terrorismo y la transmisión de datos personales, celebración de un acuerdo entre Europol y Canadá y exploración de la posibilidad de negociación de acuerdos de asistencia judicial mutua y de extradición entre la UE y Canadá;

- justitie en binnenlandse zaken: met name onderwerpen in verband met het internationaal personenverkeer, zoals migratie, asiel en grenscontroles, alsmede bestrijding van terrorismefinanciering, verstrekking van persoonsgegevens, sluiting van een overeenkomst tussen Europol en Canada en onderzoeken van de mogelijkheid te onderhandelen over overeenkomsten tussen de EU en Canada inzake wederzijdse rechtshulp en uitlevering;


Las conclusiones se centran en la ejecución de la asistencia judicial mutua internacional y en las solicitudes de extradición.

Centraal in deze conclusies staat de uitvoering van internationale wederzijdse rechtshulp en van uitleveringsverzoeken.




datacenter (9): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'asistencia judicial mutua' ->

Date index: 2023-09-29
w