Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atribuir la decisión al Tribunal
Decisión del Tribunal de Justicia
Decisión del tribunal
Fallo del tribunal
Resolución judicial
Sentencia

Vertaling van "atribuir la decisión al tribunal " (Spaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
atribuir la decisión al Tribunal

het verzoek verwijzen naar het Gerecht | het verzoek verwijzen naar het Hof


atribuir la decisión sobre la demanda de intervención al Tribunal

het verzoek tot tussenkomst naar het Hof verwijzen


sentencia [ decisión del tribunal | fallo del tribunal | resolución judicial ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


decisión del Tribunal de Justicia

beslissing van het Hof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ocho años después, y a la vista de la falta de avances desde la sentencia, la Comisión vuelve a remitir el asunto al Tribunal y, con arreglo a la política establecida, sugiere una multa coercitiva diaria de 71 193 EUR por cada día que transcurra desde la segunda decisión del Tribunal hasta que Grecia cumpla la sentencia y una suma a tanto alzado calculada sobre la base de 7 786 EUR diarios por el periodo entre la primera sentencia y la fecha de cumplimiento o la fecha de la segunda decisión del Tribunal.

Acht jaar later legt de Commissie – aangezien sinds het arrest te weinig vooruitgang is geboekt – de zaak opnieuw voor aan het Hof en verzoekt zij overeenkomstig het vaste beleid om oplegging van een dwangsom van 71 193 EUR voor elke dag na het tweede arrest van het Hof totdat Griekenland aan het arrest voldoet en een forfaitaire som op basis van 7 786 EUR per dag voor de periode tussen het eerste arrest en de dag dat aan het arrest wordt voldaan of de dag waarop het tweede arrest van het Hof wordt gewezen.


Por recomendación de Janez Potočnik, Comisario de medio ambiente, la Comisión vuelve a demandar a Suecia ante el Tribunal de Justicia y, con arreglo a la política establecida, sugiere una multa coercitiva diaria de 14 912 EUR por cada día que transcurra desde la segunda decisión del Tribunal hasta que Suecia cumpla la sentencia y una suma a tanto alzado calculada sobre la base de 4 893 EUR diarios por el periodo entre la primera sentencia y la fecha de cumplimiento o la fecha de la segunda decisión del Tribunal.

Derhalve daagt de Commissie, op aanbeveling van EU-Milieucommissaris Janez Potočnik, Zweden opnieuw voor het Hof van Justitie van de Europese Unie en verzoekt zij overeenkomstig het vaste beleid om oplegging van een dwangsom van 14 912 EUR voor elke dag na het tweede arrest van het Hof totdat Zweden aan het arrest voldoet en een forfaitaire som op basis van 4 893 EUR per dag voor de periode tussen het eerste arrest en de dag dat aan het arrest wordt voldaan of de dag waarop het tweede arrest van het Hof wordt gewezen.


La Comisión sugiere una cuantía a tanto alzado calculada a razón de 5 397 EUR/día para el período comprendido entre la primera decisión del Tribunal y una hipotética segunda decisión del mismo, así como el pago de una multa coercitiva diaria de 1 EUR por cada día que transcurra desde la segunda decisión del Tribunal hasta que Bélgica de cumplimiento a la sentencia.

De Commissie stelt een vast boetebedrag voor op basis van 5 397 EUR per dag voor de periode tussen de eerste en de tweede, finale uitspraak van het Hof en een boete van 31 251,20 EUR voor elke dag na de tweede uitspraak totdat België gehoor geeft aan de uitspraak.


No obstante, el Tribunal de Justicia alberga el convencimiento de que la suma de estas medidas –adoptadas apenas unas semanas después de que se aprobaran las modificaciones del Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea por las que se crea la función de Vicepresidente del Tribunal y se aumenta a quince el número de miembros de la Gran Sala, y siguiendo la misma línea que la decisión del Tribunal de Jus ...[+++]

Het Hof is er niettemin van overtuigd dat al deze maatregelen tezamen – luttele weken na de wijzigingen van het Protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, waarbij de functie van vicepresident is ingevoerd en de samenstelling van de Grote kamer tot vijftien leden is uitgebreid, hetgeen in het verlengde ligt van de beslissing van het Hof om vanaf oktober 2012 een nieuwe kamer van vijf rechters en een nieuwe kamer van drie rechters in te stellen – de zekerste weg zijn om het Hof in staat te stellen zijn taak te blijven vervullen, namelijk om binnen een redelijke termijn te zorgen voor de eerbiediging van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En la medida en que sea necesario, que se anule la decisión del tribunal de la oposición EPSO/AD/147/09-RO de atribuir a la demandante una nota eliminatoria de 6/10 en su prueba escrita C.

voor zover nodig, nietigverklaring van het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/147/09-RO om verzoekster voor het schriftelijk examen C het onvoldoende cijfer van 6/10 te geven;


Cuando la resolución del Tribunal General haya sido dictada en virtud del artículo 256, apartado 2, TFUE, el Secretario informará de inmediato al Tribunal General, a las partes en el procedimiento ante dicho Tribunal y a los demás interesados contemplados en el artículo 62 bis, párrafo segundo, del Estatuto de la decisión del Tribunal de Justicia de reexaminar la resolución del Tribunal General.

Wanneer het gaat om een beslissing van het Gerecht op grond van artikel 256, lid 2, VWEU, brengt de griffier het besluit van het Hof om de beslissing van het Gerecht te heroverwegen onmiddellijk ter kennis van het Gerecht, de partijen in de procedure voor het Gerecht en de andere in artikel 62 bis, tweede alinea, van het Statuut bedoelde belanghebbenden.


Cuando la resolución del Tribunal General haya sido dictada en virtud del artículo 256, apartado 3, TFUE, el Secretario informará de inmediato al Tribunal General, al órgano jurisdiccional nacional, a las partes litigantes ante dicho órgano y a los demás interesados contemplados en el artículo 62 bis, párrafo segundo, del Estatuto de la decisión del Tribunal de Justicia de reexaminar o de no reexaminar la resolución del Tribunal General.

Wanneer het gaat om een beslissing van het Gerecht op grond van artikel 256, lid 3, VWEU, brengt de griffier het besluit van het Hof om de beslissing van het Gerecht te heroverwegen of niet te heroverwegen onmiddellijk ter kennis van het Gerecht, de nationale rechterlijke instantie, de partijen in de procedure voor de nationale rechterlijke instantie en de andere in artikel 62 bis, tweede alinea, van het Statuut bedoelde belanghebbenden.


- En Polonia, con una Decisión del Tribunal Constitucional de 27 de abril de 2005, el Tribunal prorrogó los efectos de la anulación parcial de la Ley de transposición hasta el 6 de noviembre de 2006; se introdujeron a tiempo las modificaciones y, desde el 7 de noviembre de 2006, Polonia entrega a sus nacionales a condición de que la infracción para la cual se solicita la entrega se haya cometido fuera del territorio polaco y const ...[+++]

- in Polen heeft het Grondwettelijk Hof op 27 april 2005 over deze kwestie een arrest gewezen; het Hof heeft de gevolgen van de gedeeltelijke nietigverklaring van de omzettingswet opgeschort tot 6 november 2006. De wijzigingen zijn tijdig doorgevoerd en sinds 7 november 2006 levert Polen eigen onderdanen over, mits het strafbare feit waarvoor om overlevering wordt verzocht buiten Polen is gepleegd en naar Pools recht een strafbaar feit is; dit is echter nog steeds in strijd met het kaderbesluit;


Cuando un Tribunal de un Estado miembro considere que un nombre de dominio es difamatorio, racista o contrario al orden público, el Registro procederá a su bloqueo, al serle notificada la decisión del Tribunal, y a su revocación una vez le sea notificada una decisión firme del Tribunal al respecto.

Wanneer een domeinnaam door een rechterlijke instantie van een lidstaat als lasterlijk, racistisch of strijdig met de openbare orde wordt beschouwd, wordt deze na kennisgeving van een beslissing van een rechterlijke instantie door het register geblokkeerd en na kennisgeving van een definitieve beslissing van een rechterlijke instantie ingetrokken.


5. El Secretario informará de inmediato al Tribunal General, a las partes en el procedimiento ante dicho Tribunal y a los demás interesados contemplados en el artículo 62 bis, párrafo segundo, del Estatuto de la decisión del Tribunal de Justicia de reexaminar la resolución del Tribunal General.

5. Het Gerecht, de partijen in de procedure voor het Gerecht en de overige in artikel 62 bis, tweede alinea, van het Statuut bedoelde belanghebbenden worden aanstonds door de griffier in kennis gesteld van de beslissing van het Hof om de beslissing van het Gerecht te heroverwegen.




datacenter (9): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'atribuir la decisión al tribunal' ->

Date index: 2023-09-19
w