Typisch für diese Regionen sind eine schlecht entwickelte Infrastruktur, eine zersplitterte Agrarstruktur und hohe Arbeitslosigkeit, die durch die landwirtschaftlichen Familienbetriebe teilweise verdeckt wird.
Deze gebieden worden gekenmerkt door een slecht ontwikkelde infrastructuur, een gefragmenteerde agrarische structuur en een hoge werkloosheid; een deel daarvan is verborgen werkloosheid op kleine agrarische familiebedrijven.