Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di assistenza reciproca
Assistenza reciproca
Clausola di difesa reciproca
Clausola di solidarietà reciproca
Meccanismo di assistenza reciproca
Obbligo di reciproca assistenza

Vertaling van "Accordo di assistenza reciproca " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accordo di assistenza reciproca

overeenkomst voor wederzijdse steun


assistenza reciproca [ clausola di difesa reciproca | clausola di solidarietà reciproca | obbligo di reciproca assistenza ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]


meccanismo di assistenza reciproca | meccanismo di assistenza reciproca nel quadro della CPC

mechanisme voor wederzijdse bijstand | SCB-mechanisme voor wederzijdse bijstand


gruppo di lavoro Irregolarità e assistenza reciproca — Prodotti agricoli | Gruppo irregolarità e assistenza reciproca - prodotti agricoli

Groep onregelmatigheden en wederzijdse bijstand landbouwproducten


assistenza internazionale reciproca in materia di lotta contro il traffico di stupefacenti

internationale strafrechtelijke samenwerking bij de bestrijding van de sluikhandel in verdovende middelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Fatta salva l’ulteriore cooperazione prevista nel presente accordo, in particolare al Titolo VIII, l’assistenza reciproca tra le autorità amministrative delle Parti per le questioni doganali è disciplinata dalle disposizioni del protocollo allegato al presente accordo.

3. Onverminderd de verdere in deze overeenkomst en met name in titel VIII overeengekomen samenwerking vindt de wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten in douanezaken van partijen plaats overeenkomstig het bepaalde in het aan deze overeenkomst gehechte protocol.


Paula Lehtomäki, Presidente in carica del Consiglio. – (FI) Signor Presidente, l’accordo sull’assistenza reciproca in materia giudiziaria cui ho accennato poc’anzi, una volta entrato in vigore contribuirà ad accelerare il processo di assistenza riguardo alle più diverse questioni giuridiche, e potrebbe anche rivelarsi un fattore di estrema importanza ai fini di una collaborazione più rapida e più efficace tra l’Unione e gli Stati Uniti.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, als deze overeenkomst inzake wederzijdse rechtsbijstand, waar ik zojuist naar heb verwezen, van kracht wordt, zal worden bijgedragen aan snellere bijstand in talrijke rechtszaken. Deze overeenkomst kan een cruciale factor zijn om de samenwerking tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten sneller en doeltreffender te laten verlopen.


Paula Lehtomäki, Presidente in carica del Consiglio. – (FI) Signor Presidente, l’accordo sull’assistenza reciproca in materia giudiziaria cui ho accennato poc’anzi, una volta entrato in vigore contribuirà ad accelerare il processo di assistenza riguardo alle più diverse questioni giuridiche, e potrebbe anche rivelarsi un fattore di estrema importanza ai fini di una collaborazione più rapida e più efficace tra l’Unione e gli Stati Uniti.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, als deze overeenkomst inzake wederzijdse rechtsbijstand, waar ik zojuist naar heb verwezen, van kracht wordt, zal worden bijgedragen aan snellere bijstand in talrijke rechtszaken. Deze overeenkomst kan een cruciale factor zijn om de samenwerking tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten sneller en doeltreffender te laten verlopen.


Paula Lehtomäki, Presidente in carica del Consiglio. – (FI) Signor Presidente, la risposta è che il Consiglio non ha discusso né approfondito l’argomento; ciononostante abbiamo vari tipi di meccanismo in fase di attuazione, nel senso che l’Unione europea e gli Stati Uniti hanno negoziato un accordo sull’assistenza reciproca in materia giudiziaria, che presenta anche un certo legame con casi del genere citato.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, het antwoord is dat de Raad deze zaak niet heeft behandeld of onderzocht, maar er wordt nu gewerkt aan verscheidene mechanismen, in de zin dat de Europese Unie en de Verenigde Staten een overeenkomst hebben gesloten over wederzijdse rechtsbijstand, die ook op een bepaalde manier verbonden is aan dit soort gevallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paula Lehtomäki, Presidente in carica del Consiglio. – (FI) Signor Presidente, la risposta è che il Consiglio non ha discusso né approfondito l’argomento; ciononostante abbiamo vari tipi di meccanismo in fase di attuazione, nel senso che l’Unione europea e gli Stati Uniti hanno negoziato un accordo sull’assistenza reciproca in materia giudiziaria, che presenta anche un certo legame con casi del genere citato.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, het antwoord is dat de Raad deze zaak niet heeft behandeld of onderzocht, maar er wordt nu gewerkt aan verscheidene mechanismen, in de zin dat de Europese Unie en de Verenigde Staten een overeenkomst hebben gesloten over wederzijdse rechtsbijstand, die ook op een bepaalde manier verbonden is aan dit soort gevallen.


Inoltre, gli Stati membri sono invitati a raggiungere un accordo sull'assistenza reciproca per l'attuazione delle misure in materia di rimpatrio e di riammissione durante il transito.

Daarnaast worden de lidstaten uitgenodigd overeenstemming te bereiken over wederzijdse bijstand bij doorreis in het kader van de tenuitvoerlegging van repatriërings- en wederopnemingsmaatregelen.


(11) Occorre tener conto degli accordi esistenti sull'inquinamento dovuto a cause accidentali, quale l'accordo del 1983 concernente la cooperazione in materia di lotta contro l'inquinamento del Mare del Nord causato dagli idrocarburi e da altre sostanze pericolose (accordo di cooperazione di Bonn) che facilita l'assistenza reciproca e la cooperazione tra Stati membri in questo settore nonché delle convenzioni e degli accordi internazionali pertinenti per la protezione delle zone marittime europee dagli incidenti i ...[+++]

(11) Er moet rekening worden gehouden met de bestaande overeenkomsten betreffende verontreiniging door ongelukken, zoals de samenwerkingsovereenkomst van Bonn, die wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de lidstaten op dit gebied vergemakkelijken, alsook de toepasselijke internationale verdragen en overeenkomsten voor de bescherming van de Europese zeegebieden tegen verontreiniging door ongelukken, zoals de OPRC-Overeenkomst, ontwikkeld onder auspiciën van de IMO, het OSPAR-Verdrag, het Verdrag van Barcelona, het Verdrag van Helsinki and het Verdrag van Lissabon.


(2) La direttiva 76/308/CEE del Consiglio, del 15 marzo 1976, relativa all'assistenza reciproca in materia di ricupero dei crediti risultanti da operazioni che fanno parte del sistema di finanziamento del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia, nonché dei prelievi agricoli e dei dazi doganali(5), la direttiva 77/799/CEE del Consiglio, del 19 dicembre 1977, relativa alla reciproca assistenza fra le autorità competenti degli Stati membri nel settore delle imposte dirette(6) e il re ...[+++]

(2) Richtlijn 76/308/EEG van de Raad van 15 maart 1976 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, alsmede van landbouwheffingen en douanerechten(5), Richtlijn 77/799/EEG van de Raad van 19 december 1977 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de directe belastingen(6), en Verordening (EEG) nr. 218/92 van de Raad van 27 januari 1992 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de ind ...[+++]


2. Fatta salva la cooperazione istituita dal presente accordo, le autorità amministrative delle Parti si prestano reciprocamente assistenza nel settore doganale conformemente al protocollo del 13 giugno 2001 dell'accordo quadro di cooperazione sull'assistenza reciproca nel settore doganale.

2. Onverminderd de samenwerking die bij deze overeenkomst wordt ingesteld, verlenen de douaneautoriteiten elkaar bijstand overeenkomstig het protocol betreffende wederzijdse bijstand in douanezaken tussen de administratieve autoriteiten van 13 juni 2001 bij de kaderovereenkomst inzake samenwerking.


Eccezionalmente, il protocollo sull'assistenza reciproca nel settore doganale dell'accordo quadro di cooperazione del 13 giugno 2001 rimane in vigore e diventa parte integrante del presente accordo.

Het Protocol betreffende wederzijdse bijstand in douanezaken tussen de administratieve autoriteiten bij de kaderovereenkomst inzake samenwerking van 13 juni 2001 blijft bij wijze van uitzondering van kracht en wordt een integrerend onderdeel van deze overeenkomst.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Accordo di assistenza reciproca' ->

Date index: 2022-12-27
w