41. afferma che, nell'applicare le clausole specifiche sul divieto di coercizione o costrizione in materia di salute sessuale e riproduttiva concordate in occasione della Conferenza internazionale del Cairo su popolazione e sviluppo, nonché gli strumenti giuridicamente vincolanti internazionali sui diritti umani, l'acquis dell'Unione e le competenze politiche di quest'ultima in tali materie, l'
Unione non dovrebbe fornire assistenza a nessuna autorità, organizzazione o programma che promuova, sostenga e partecipi alla gestione di qualsiasi azione che abbia attinenza con tali violazioni dei diritti umani quali l'aborto coatto, la sterilizz
...[+++]azione forzata di donne o uomini, o la determinazione del sesso del feto risultanti nella selezione prenatale del sesso o nell'infanticidio; 41. meent dat, bij de toepassing van de specifieke bepalingen inzake het verbod op dwang of verplichting in seksuele en reproductieve gezondheidskwesties die zijn overeengekomen tijdens de Internationale Conferentie van Caïro over bevolking en ontwikkeling, alsook van de wettelijk bindende internationale mensenrechteninstrumenten, het acquis communautaire en de beleidsbevoegdheden van de Unie op dat gebied, geen steun van de Unie mag worden verleend aan overheden, organisaties of programma's die zich bezighouden met de bevordering, ondersteuning of deelname in het beheer van activiteiten waarbij schendingen van mensenrechten plaatsvinden, bijvoorbeeld in de vorm van gedwongen abortus, gedwongen sterilisatie van vrouwen of mannen, of de bepa
...[+++]ling van het geslacht van de foetus met prenatale geslachtsselectie of infanticide als gevolg;