Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASUB
Analogia giuridica
Domanda di pronuncia pregiudiziale
Domanda per interpretazione CE
Domanda pregiudiziale CE
Interpretazione
Interpretazione alla lettera
Interpretazione consecutiva
Interpretazione del diritto
Interpretazione della legge
Interpretazione estensiva
Interpretazione giudiziale
Interpretazione limitativa
Interpretazione non limitativa
Interpretazione simultanea
Interpretazione stretta
Procedimento pregiudiziale
Ricorso in via pregiudiziale CE
U Art II
U Art XVII

Vertaling van "Interpretazione " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
interpretazione alla lettera | interpretazione limitativa | interpretazione stretta

enge interpretatie


interpretazione [ interpretazione consecutiva | interpretazione simultanea ]

tolken [ simultaan tolken ]


interpretazione del diritto [ analogia giuridica | interpretazione della legge | interpretazione giudiziale ]

interpretatie van het recht [ juridische analogie | juridische interpretatie | wetsinterpretatie ]


interpretazione estensiva | interpretazione non limitativa

extensieve interpretatie




procedimento pregiudiziale [ domanda di pronuncia pregiudiziale (UE) | domanda per interpretazione CE | domanda pregiudiziale CE | ricorso in via pregiudiziale CE ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]


Primo protocollo concernente l'interpretazione da parte della Corte di giustizia della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Primo protocollo relativo all'attribuzione alla Corte di giustizia delle Comunità europee della competenza in materia di interpretazione della convenzione di Roma del 1980 sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali

Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen | Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980


Accordo concernente l'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali ed il commercio (1979) [ ASUB ]

Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI,XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ASUB | OUTA ]


Intesa sull'interpretazione dell'articolo XVII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 [ U Art XVII ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XVII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art XVII | O Art XVII ]


Intesa sull'interpretazione dell'articolo II, paragrafo 1, lettera b) dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Assicurare i contatti con i gruppi politici, l’unità Programmazione e l’unità Assunzione interpreti di conferenza ausiliari per quanto concerne la fattibilità tecnica delle domande di interpretazione o la loro conformità al Codice di condotta sul multilinguismo; gestire le modifiche dell’ultimo minuto del regime linguistico in funzione della disponibilità delle risorse di interpretazione

Zorg dragen voor de contacten met de fracties, de afdeling Programmering en de afdeling Aanwerving hulpconferentietolken betreffende de technische uitvoerbaarheid van verzoeken om vertolking of de naleving van de Gedragscode meertaligheid; wijzigingen op het laatste moment van de talenregeling beheren al naargelang de beschikbaarheid van de vertolkingscapaciteit


Assicurare la gestione della domanda di interpretazione nel contesto della decisione dell’Ufficio di presidenza del 12 dicembre 2011 concernente un efficiente utilizzo delle risorse del servizio interpretazione, interagendo con il servizio Calendario delle riunioni della DG IPOL; seguire la graduale introduzione dell’applicazione MRS per tali attività

De verzoeken om vertolking beheren in het kader van het besluit van het Bureau van 12 december 2011 over een efficiënt gebruik van middelen voor de tolkdiensten, in samenwerking met de dienst Vergaderrooster van DG IPOL; de progressieve invoering van de MRS-toepassing voor deze activiteiten volgen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/090A/04 - EN - Bando di assunzione PE/213/S — Direttore (F/M) (Gruppo di funzioni AD, grado 14) — Direzione generale della Logistica e dell’interpretazione per le conferenze — Direzione dell’Organizzazione delle conferenze // BANDO DI ASSUNZIONE PE/213/S // DIRETTORE (F/M) (Gruppo di funzioni AD, grado 14) // DIREZIONE GENERALE DELLA LOGISTICA E DELL’INTERPRETAZIONE PER LE CONFERENZE — DIREZIONE DELL’ORGANIZZAZIONE DELLE CONFERENZE

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/090A/04 - EN - Vacature PE/213/S — Directeur (M/V) (functiegroep AD, rang 14) — Directoraat-generaal Logistiek en Vertolking voor Conferenties — Directoraat Conferentieorganisatie // VACATURE PE/213/S // DIRECTEUR (M/V) (functiegroep AD, rang 14) // DIRECTORAAT-GENERAAL LOGISTIEK EN VERTOLKING VOOR CONFERENTIES — DIRECTORAAT CONFERENTIEORGANISATIE


15. rileva con preoccupazione che i potenziali costi sostenuti in conseguenza di tali annullamenti tardivi rappresenterebbero, senza una riassegnazione all'ultimo momento di taluni interpreti, una percentuale sostanziale del bilancio complessivo per l'interpretazione; osserva, a tale proposito, che sarebbero stati spesi 4 350 000 EUR (il 7,6% del bilancio per l'interpretazione) nel 2011 e 5 480 000 EUR (l'11,9% del bilancio per l'interpretazione) nel 2012 per rendere disponibili servizi di interpretazione successivamente annullati oltre i termini previsti dal Codice di condotta sul multilinguismo; invita l'Ufficio di presidenza a forni ...[+++]

15. stelt met bezorgdheid vast dat de potentiële kosten die voortvloeien uit deze laattijdige afzeggingen, als sommige tolken niet last minute elders zouden kunnen worden ingezet, een aanzienlijk deel zouden vormen van het totale budget voor vertolking; merkt in dit verband op dat in 2011 een bedrag van 4 350 000 EUR (7,6% van het budget voor vertolking) en in 2012 een bedrag van 5 480 000 EUR (11,9% van het budget voor vertolking) uitgegeven zou zijn voor beschikbaar gestelde tolkendiensten die vervolgens na het verstrijken van de in de Gedragscode meertaligheid vastgestelde termijnen zijn afgezegd; vraagt dat het Bureau aan de Commis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. rileva con preoccupazione che i costi sostenuti in conseguenza di tali annullamenti tardivi rappresentano una percentuale sostanziale del bilancio complessivo per l'interpretazione; osserva, a tale proposito, che sono stati spesi 4 350 000 EUR (il 7,6% del bilancio per l'interpretazione) nel 2011 e 5 480 000 EUR (l'11,9% del bilancio per l'interpretazione) nel 2012 per rendere disponibili servizi di interpretazione che poi non sono stati utilizzati a seguito di richieste o annullamenti tardivi; invita l'Ufficio di presidenza a fornire alla commissione per il controllo dei bilanci un'analisi dettagliata della crescente tendenza conc ...[+++]

14. stelt met bezorgdheid vast dat de kosten die voortvloeien uit deze laattijdige afzeggingen een aanzienlijk deel vormen van het totale budget voor vertolking; merkt in dit verband op dat in 2011 een bedrag van 4 350 000 EUR (7,6% van het budget voor vertolking) en in 2012 een bedrag van 5 480 000 EUR (11,9% van het budget voor vertolking) werd uitgegeven voor beschikbaar gestelde, maar wegens laattijdige aanvragen of afzeggingen niet gebruikte tolkdiensten; vraagt dat het Bureau aan de Commissie begrotingscontrole een gedetailleerde analyse voorlegt inzake de groeiende trend naar laattijdige afzeggingen en een mechanisme introduceer ...[+++]


25. è del parere che sarebbe opportuno evitare quanto più possibile situazioni in cui non si fruisce del servizio di interpretazione offerto verso talune lingue; sottolinea la necessità di adottare misure volte a diminuire i costi dell'interpretazione superflua nelle riunioni e chiede pertanto che sia elaborato e messo in atto con urgenza un sistema che eviti la disponibilità dell'interpretazione verso lingue che non sono effettivamente utilizzate in determinate riunioni o richieste dagli utenti in streaming;

25. is van mening dat situaties waarin vertolking in bepaalde talen wordt aangeboden zonder dat daarvan gebruik wordt gemaakt, zoveel mogelijk vermeden moeten worden; benadrukt de noodzaak om de kosten van onnodige vertolking tijdens vergaderingen te verminderen en verzoekt daarom om de ontwikkeling en snelle invoering van een systeem dat situaties voorkomt waarin vertolking wordt aangeboden in talen die tijdens een bepaalde vergadering niet effectief gesproken worden of niet worden gevraagd door de gebruikers van webstream;


7. prende atto della decisione relativa al "Multilinguismo integrale con un efficiente utilizzo delle risorse del servizio di interpretazione", approvata dall'Ufficio di presidenza del Parlamento nel 2011, che rafforza l'efficienza dei servizi di interpretazione, riducendone i costi strutturali come riportato di seguito: i) trovando un equilibrio tra le esigenze derivanti dai viaggi delle delegazioni del Parlamento e le risorse finanziarie e umane disponibili, ii) dando la priorità all'interpretazione per i triloghi durante le settimane in cui si tengono le riunioni delle commissioni, iii) distribuendo le riunioni delle commissioni in mo ...[+++]

7. neemt kennis van het besluit van het Bureau van het Parlement van 2011 inzake integrale meertaligheid met efficiënt gebruik van middelen voor de tolkdiensten, dat de efficiëntie van de tolkdiensten moet verbeteren en de structurele kosten ervan verminderen door: (i) bij reizen van delegaties van het Parlement de behoeften en de beschikbare financiële en personele middelen op elkaar af te stemmen, (ii) voorrang te verlenen aan vertolking voor trialoogvergaderingen tijdens commissieweken, (iii) commissievergaderingen evenwichtiger over de week te verspreiden en(iv) de regels inzake de duur van vergaderingen in de avond strikter toe te p ...[+++]


50. sottolinea l'eccellente qualità dei servizi di interpretazione e di traduzione del Parlamento; osserva che essi continuano a rappresentare una parte considerevole del bilancio dell'Istituzione; osserva altresì che la decisione su «Multilinguismo integrale con un efficiente utilizzo delle risorse del servizio di interpretazione», adottata dall'Ufficio di presidenza nel 2011, aumenta l'efficienza dei servizi di interpretazione riducendone i costi strutturali; invita il Parlamento a presentare un documento dettagliato sulla struttura dei costi di traduzione e di interpretazione nonché misure intese a ridurre ulteriormente tali costi ...[+++]

50. onderstreept de uitstekende kwaliteit van de tolk- en vertaaldiensten van het Parlement; constateert dat deze diensten nog steeds een aanzienlijk deel van het budget van het Parlement uitmaken; merkt op dat het besluit dat het Bureau in 2011 heeft genomen inzake meertaligheid met efficiënt gebruik van middelen voor de tolkdiensten de efficiëntie van deze diensten heeft verbeterd en de structurele kosten ervan heeft verlaagd; verzoekt het Parlement om een gedetailleerd verslag over de structuur van de kosten voor vertaling en vertolking en maatregelen om deze kosten verder te verminderen en de efficiëntie van de diensten te verbete ...[+++]


5. Gli Stati membri assicurano che, secondo le procedure della legislazione nazionale, gli indagati o gli imputati abbiano il diritto di impugnare una decisione che dichiara superflua l’interpretazione e, nel caso in cui l’interpretazione sia stata fornita, abbiano la possibilità di contestare la qualità dell’interpretazione in quanto insufficiente a tutelare l’equità del procedimento.

5. De lidstaten zorgen ervoor dat de verdachte of beklaagde, overeenkomstig de procedures in het nationale recht, het recht heeft een besluit aan te vechten waarbij wordt vastgesteld dat er geen vertolking nodig is en, wanneer vertolking is verstrekt, de mogelijkheid heeft om een klacht te formuleren omdat de kwaliteit hiervan onvoldoende is om het eerlijke verloop van de procedure te garanderen.


La presente direttiva si basa sulla proposta della Commissione di decisione quadro del Consiglio sul diritto all’interpretazione e alla traduzione nei procedimenti penali, dell’8 luglio 2009, e sulla proposta della Commissione di una direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sul diritto all’interpretazione e alla traduzione nei procedimenti penali, del 9 marzo 2010.

In deze richtlijn wordt geput uit het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit van de Raad betreffende het recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures van 8 juli 2009, en het voorstel van de Commissie voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende het recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures van 9 maart 2010.


w