Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acconto
Anticipo di fondi
Caparra
Dividendo di acconto
Dividendo interinale
Modalità di pagamento
Pagamento
Pagamento anticipato
Pagamento dell'acconto
Pagamento in acconto
Pagamento in conto
Pagamento unico
RPU
RPUS
Regime di pagamento unico
Regime di pagamento unico per azienda
Regime di pagamento unico per superficie
Riscuotere i pagamenti dai clienti
Riscuotere i pagamento dei conti
Riscuotere il pagamento del conto
Riscuotere pagamenti in contanti
Versamento anticipato
Versamento di un acconto

Vertaling van "Pagamento in acconto " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




pagamento anticipato [ anticipo di fondi | caparra | versamento anticipato | versamento di un acconto ]

vooruitbetaling [ aanbetaling | voorschot van fondsen | waarborg ]


acconto(sul)dividendo | dividendo di acconto | dividendo interinale

interimdividend | tussendividend | tussentijds dividend | voorlopig dividend


pagamento [ modalità di pagamento ]

betaling [ vereffening | wijze van betaling ]


regime di pagamento unico [ pagamento unico | regime di pagamento unico per azienda | regime di pagamento unico per superficie | RPU | RPUS ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]


riscuotere i pagamenti dai clienti | riscuotere i pagamento dei conti | riscuotere il pagamento del conto | riscuotere pagamenti in contanti

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La convenzione annuale per il 2000 prevede che la parte dell'impegno per il 2000 che non sia stata oggetto di un pagamento in acconto venga disimpegnata entro il 31 dicembre 2002 qualora non sia pervenuta una domanda di pagamento accettabile entro la fine del secondo anno successivo a quello dell'impegno.

In de jaarlijkse overeenkomst voor 2000 is bepaald dat het deel van de vastlegging voor 2000 waarvoor geen betaling op de rekening heeft plaatsgevonden, op 31 december 2002 automatisch door de Commissie wordt vrijgemaakt, als aan het einde van het tweede jaar na het jaar waarin de vastlegging is gedaan, nog steeds geen geldige betalingsaanvraag is ontvangen.


Per ragioni di sana gestione finanziaria è stato pertanto deciso di limitare il primo pagamento in acconto a metà dell'importo massimo possibile.

Uit het oogpunt van gezond financieel beheer werd vervolgens besloten om het eerste voorschot te beperken tot de helft van het bedrag dat maximaal mogelijk is.


Il testo dalla relazione menziona del pari la regola “n+18”, definita all’articolo 32, paragrafo 2, del regolamento suindicato: “Tutto o parte dell’acconto, in funzione dei progressi nell’attuazione dell’intervento, viene rimborsato alla Commissione dall’autorità di pagamento qualora non sia stata inviata alla Commissione nessuna domanda di pagamento entro 18 mesi dalla decisione relativa alla partecipazione dei fondi.

De tekst van het verslag verwijst ook naar de "n+18-regel" die wordt omschreven in artikel 32, lid 2, van voornoemde verordening: “Naarmate het bijstandspakket wordt uitgevoerd, betaalt de betalingsautoriteit het voorschot geheel of gedeeltelijk terug aan de Commissie indien 18 maanden nadat de beschikking tot vaststelling van de bijdrage van de fondsen is gegeven, geen betalingsaanvragen bij de Commissie zijn ingediend.


[3] La regola “N+2” è definita nell’art. 31, par. 2 del regolamento (CE) n. 1260/1999: “La quota di un impegno che non è stata liquidata mediante acconto o per la quale non è stata presentata alla Commissione una domanda di pagamento ammissibile, quale definita nell'articolo 32, paragrafo 3, alla scadenza del secondo anno successivo a quello dell'impegno o, eventualmente e per gli importi in questione, alla data di una successiva decisione della Commissione necessaria per autorizzare una misura o un'operazione o alla scadenza del term ...[+++]

[2] In artikel 31, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 wordt de “n+2”-regel gedefinieerd als volgt: “Het gedeelte van een betalingsverplichting waarvoor op het einde van het tweede jaar na het jaar waarin de betalingsverplichting is aangegaan, of, in voorkomend geval, en voor de betreffende bedragen na de datum van een latere beschikking van de Commissie die nodig was om een maatregel of een verrichting toe te staan of op de uiterste datum voor de indiening van het in artikel 37, lid 1, bedoelde eindverslag geen voorschot is betaald of waarvoor geen enkele ontvankelijke betalingsaanvraag als omschreven in artikel 32, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. sottolinea la responsabilità diretta degli Stati membri nel recupero di finanziamenti il cui pagamento è viziato da irregolarità, ribadisce l'invito alla Commissione a sospendere i pagamenti in acconto agli Stati membri in casi di serie irregolarità; riconosce la necessità di reagire in modo adeguato ove negli Stati membri i sistemi di controllo di gestione siano insufficienti e ricorda che le frodi e le irregolarità nuocciono all'azione dell'Unione europea e segnatamente ai progetti in materia di azioni strutturali;

37. wijst nadrukkelijk op de directe verantwoordelijkheid van de lidstaten om onrechtmatig uitgekeerde middelen terug te vorderen; herhaalt zijn aanbeveling aan de Commissie om in geval van ernstige onregelmatigheden tussentijdse betalingen aan lidstaten op te schorten; erkent de noodzaak van het nemen van passende maatregelen wanneer de beheerscontrolesystemen van een lidstaat tekortkomingen vertonen en herinnert eraan dat fraude en onregelmatigheden schade toebrengen aan het werk van de Europese Unie, met name bij structuurprojecten;


8. sottolinea la responsabilità diretta degli Stati membri nel recupero di finanziamenti il cui pagamento è affetto da irregolarità, ribadisce l'invito alla Commissione a sospendere i pagamenti in acconto agli Stati membri in casi di serie irregolarità; riconosce la necessità di reagire in modo adeguato ove negli Stati membri i sistemi di controllo di gestione siano insufficienti e ricorda che le frodi e le irregolarità nuocciono all'azione dell'Unione europea e segnatamente ai progetti in materia di azioni strutturali;

8. wijst nadrukkelijk op de directe verantwoordelijkheid van de lidstaten om onrechtmatig uitgekeerde middelen terug te vorderen; herhaalt haar aanbeveling aan de Commissie om in gevallen van ernstige onregelmatigheden tussentijdse betalingen aan lidstaten op te schorten en erkent de noodzaak van het nemen van passende maatregelen wanneer de beheerscontrolesystemen van een lidstaat tekortkomingen vertonen; herinnert eraan dat fraude en onregelmatigheden schade toebrengen aan het werk van de Europese Unie en met name aan structuurprojecten;


37. sottolinea la responsabilità diretta degli Stati membri nel recupero di finanziamenti il cui pagamento è viziato da irregolarità, ribadisce l'invito alla Commissione a sospendere i pagamenti in acconto agli Stati membri in casi di serie irregolarità; riconosce la necessità di reagire in modo adeguato ove negli Stati membri i sistemi di controllo e di gestione siano insufficienti e ricorda che le frodi e le irregolarità nuocciono all'azione dell'Unione europea e segnatamente ai progetti in materia di azioni strutturali;

37. wijst nadrukkelijk op de directe verantwoordelijkheid van de lidstaten om onrechtmatig uitgekeerde middelen terug te vorderen; herhaalt zijn aanbeveling aan de Commissie om in geval van ernstige onregelmatigheden tussentijdse betalingen aan lidstaten op te schorten; erkent de noodzaak van het nemen van passende maatregelen wanneer de beheers- en controlesystemen van een lidstaat tekortkomingen vertonen en herinnert eraan dat fraude en onregelmatigheden schade toebrengen aan het werk van de Europese Unie, met name bij structuurprojecten;


Il contratto di credito prevede il pagamento di un acconto di 500 euro e 200 mensilità di 100 euro la cui prima mensilità deve essere pagata entro 20 giorni a partire dalla messa a disposizione del bene.

In de kredietovereenkomst wordt voorzien in een voorschot van € 500 en 24 maandelijkse termijnen van € 100. De eerste termijn moet uiterlijk 20 dagen na het ter beschikking stellen van het goed worden betaald.


L'importo del pagamento intermedio richiesto dovrebbe essere a rigor di logica superiore del primo acconto versato.

vraagde tussentijdse betaling zou logischerwijs hoger moeten zijn dan het gegeven eerste voorschot.


Il pagamento di un acconto del 20 % (il prefinanziamento) avviene dopo la firma dei contratti di appalti pubblici.

Er wordt een voorschot uitgekeerd van 20 % (voorfinanciering) na de ondertekening van de contracten betreffende grote overheidsopdrachten.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Pagamento in acconto' ->

Date index: 2022-01-29
w