Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antagonista
Apertura del procedimento
Azione dinanzi a giurisdizione penale
Azione giudiziaria
Azione legale
Azione penale
Azione penale
Azione penale discriminatoria
Diritto criminale
Diritto penale
Iscrizione a ruolo
Istanza giudiziale
Perseguimento penale
Procedimento penale
Procedimento penale
Sostanza che annulla l'azione di un'altra sostanza
Sovvenzioni passibili di azione legale

Vertaling van "azione penale " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
azione penale | procedimento penale

strafvervolging | strafvordering


azione penale (1) | procedimento penale (2) | perseguimento penale (3)

opsporingsonderzoek (1) | strafvervolging (2)


azione penale discriminatoria

discriminerende vervolging




azione dinanzi a giurisdizione penale

strafrechtelijke procedure


azione giudiziaria [ apertura del procedimento | azione legale | iscrizione a ruolo | istanza giudiziale ]

rechtsingang [ rechtszaak ]


diritto penale [ diritto criminale ]

strafrecht [ crimineel recht ]


sovvenzioni passibili di azione legale

subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld


antagonista | sostanza che annulla l'azione di un'altra sostanza

antagonist | tegenwerker


Trattato Benelux sull'estradizione e la mutua assistenza giudiziaria in materia penale

Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il collegio dovrebbe adottare decisioni su questioni strategiche, anche definendo le priorità e la politica dell’EPPO in materia di indagini e azione penale, nonché su questioni di ordine generale derivanti da singoli casi, per esempio in merito all’applicazione del presente regolamento, alla corretta attuazione della politica dell’EPPO in materia di indagini e azione penale o a questioni di principio o di notevole importanza per lo sviluppo di una politica coerente dell’EPPO in materia di indagini e azione penale.

Het college dient besluiten te nemen over strategische aangelegenheden, onder meer het bepalen van de prioriteiten en het onderzoeks- en strafvervolgingsbeleid van het EOM, alsmede over algemene kwesties die voortvloeien uit individuele zaken, bijvoorbeeld in verband met de toepassing van deze verordening, de correcte uitvoering van het onderzoeks- en strafvervolgingsbeleid van het EOM, dan wel ten aanzien van beginselkwesties of vraagstukken die van aanzienlijk belang zijn voor de ontwikkeling van een coherent onderzoeks- en strafver ...[+++]


(22) Per garantire il buon esito delle indagini e dell’azione penale avverso i reati di falsificazione monetaria, occorre che i responsabili dell’indagine e dell’azione penale avverso tali reati abbiano accesso agli strumenti di indagine usati nella lotta contro la criminalità organizzata o altri reati gravi.

(22) Om gevallen van valsemunterij naar behoren te kunnen onderzoeken en juridisch te kunnen vervolgen, moeten diegenen die dergelijke gevallen onderzoeken en vervolgen, toegang hebben tot de onderzoeksmiddelen die gebruikt worden bij de bestrijding van georganiseerde misdaad of andere ernstige misdaden.


Sostenere gli Stati membri per un'azione penale più efficace: favorire l'applicazione delle normative nazionali che vietano le mutilazioni genitali femminili analizzando la legislazione penale vigente e la giurisprudenza e diffondendo la documentazione destinata a formare gli operatori della giustizia; far rispettare i diritti delle vittime con servizi di assistenza specialistica previsti dalla normativa dell'UE.

doeltreffender vervolging door de lidstaten: de handhaving van de nationale wetgeving op grond waarvan VGV is verboden kan worden ondersteund door de betrokken strafrechtelijke bepalingen en uitspraken te analyseren, opleidingsmateriaal voor juristen te verspreiden en het in de EU-wetgeving verankerde recht van slachtoffers op gespecialiseerde ondersteuning handhaven;


Con l’entrata in vigore del trattato di Lisbona, l’Unione ha potuto adottare nuove misure nel campo del diritto penale, ad esempio armonizzare le definizioni di reati gravi, introdurre norme comuni per proteggere le persone indagate o imputate per un reato, garantire norme valide in tutta l’UE a tutela delle vittime di reato e proporre un nuovo sistema di azione penale a livello dell’Unione per tutelarne il bilancio dalla frode.

Dankzij het Verdrag van Lissabon heeft de Unie op strafrechtelijk gebied belangrijke vooruitgang kunnen boeken. Zo zijn de omschrijvingen van ernstige misdrijven geharmoniseerd, zijn er gemeenschappelijke normen ingevoerd voor de bescherming van personen die worden verdacht of beschuldigd van een strafbaar feit en gelden nu in de hele EU dezelfde normen voor de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten. Ook is er een nieuw systeem voor vervolging op het niveau van de Unie voorgesteld om de EU-begroting tegen fraude te bescherm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anzitutto, gli attuali organi dell’Unione europea — OLAF (Ufficio per la lotta antifrode), Eurojust (Agenzia europea per la cooperazione giudiziaria penale) e Europol (Ufficio europeo di polizia) — non hanno la competenza necessaria per svolgere indagini penali o promuovere l'azione penale nei casi di frode.

In de eerste plaats zijn de huidige EU‑organen – OLAF (het EU‑Bureau voor fraudebestrijding), Eurojust (het EU‑Agentschap voor strafrechtelijke samenwerking) en Europol (de Europese Politiedienst) – niet bevoegd om strafrechtelijk onderzoek uit te voeren en fraudezaken te vervolgen.


Il suo campo di applicazione riguarda le disposizioni di diritto penale, l’azione penale contro gli autori dei reati, il sostegno alle vittime, i diritti delle vittime nei procedimenti penali, la prevenzione e il monitoraggio dell’applicazione e la creazione di partenariati, in particolare con la società civile.

De richtlijn omvat maatregelen op het gebied van strafrechtelijke bepalingen, vervolging van de daders, slachtofferhulp, de rechten van slachtoffers in strafprocedures, preventie en controle op de tenuitvoerlegging en de oprichting van partnerschappen, in het bijzonder met het maatschappelijk middenveld.


Le nuove norme riguardano interventi in ambiti diversi, quali disposizioni di diritto penale, l'azione penale contro gli autori del reato, il sostegno alle vittime e i loro diritti nel procedimento penale, la prevenzione.

De nieuwe EU-wetgeving houdt maatregelen in op verschillende gebieden, onder meer op het vlak van strafrechtelijke bepalingen, vervolging van daders, steun aan slachtoffers en rechten van slachtoffers in strafprocedures, en preventie.


2. Laddove, a norma del diritto nazionale, il ruolo della vittima nel pertinente sistema giudiziario penale è stabilito soltanto in seguito alla decisione di esercitare l'azione penale contro l'autore del reato, gli Stati membri garantiscono almeno alle vittime di gravi reati il diritto di chiedere il riesame di una decisione di non esercitare l'azione penale.

2. Wanneer volgens het nationale recht de rol van het slachtoffer in het toepasselijke strafrechtstelsel slechts wordt vastgesteld na de beslissing tot vervolging van de dader, zorgen de lidstaten ervoor dat ten minste het slachtoffer van een ernstig strafbaar feit het recht heeft op toetsing van de beslissing tot niet-vervolging.


Nello spazio comune di libertà, sicurezza e giustizia il principio di obbligatorietà dell’azione penale, che informa il diritto processuale in vari Stati membri, dovrebbe essere inteso e applicato in modo da ritenerlo soddisfatto quando ogni Stato membro garantisce l’azione penale in relazione ad un determinato reato.

In een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en recht wordt het beginsel van verplichte vervolging, dat het procesrecht van verscheidene lidstaten beheerst, zo uitgelegd en toegepast dat het wordt geacht te zijn geëerbiedigd als enigerlei lidstaat ervoor zorgt dat een bepaald strafbaar feit strafrechtelijk wordt vervolgd.


In Lussemburgo, la legge 6 maggio 1999 ha aggiunto il paragrafo 5 all'articolo 24 del codice di procedura penale, secondo il quale il pubblico ministero può, prima di intraprendere l'azione penale, procedere ad una mediazione, che può sfociare nella decisione di proseguire l'azione penale o lasciare che la stessa si prescriva.

In Luxemburg kan de openbare aanklager, op grond van artikel 24, lid 5, dat bij wet van 6 mei 1999 aan het wetboek van strafvordering is toegevoegd, een bemiddelingsprocedure inleiden alvorens tot vervolging over te gaan; deze procedure kan leiden tot de beslissing om de strafvervolging voort te zetten dan wel de strafvordering te laten vervallen.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'azione penale' ->

Date index: 2022-10-15
w