Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto di citazione
Domanda
Domanda di pronuncia pregiudiziale
Domanda di restituzione
Domanda di rimborso
Domanda e offerta
Domanda giudiziale
Domanda per interpretazione CE
Domanda pregiudiziale CE
Esame di una domanda di asilo
Istanza
L'originale della domanda giudiziale
Modalità di restituzione
Modalità di rimborso
Offerta
Presentare una domanda per i permessi di lavoro
Procedimento pregiudiziale
Restituzione
Richiesta di rimborso
Ricorso in via pregiudiziale CE
Rimborso
Rimborso anticipato
Rimborso del capitale
Squilibrio tra domanda e offerta
Trasferimento rimborsabile

Vertaling van "domanda giudiziale " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


atto di citazione | domanda giudiziale | istanza

stuk dat het geding inleidt


l'originale della domanda giudiziale

de originele dagvaarding


procedimento pregiudiziale [ domanda di pronuncia pregiudiziale (UE) | domanda per interpretazione CE | domanda pregiudiziale CE | ricorso in via pregiudiziale CE ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]


domanda e offerta [ domanda | offerta | squilibrio tra domanda e offerta ]

vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]


rimborso [ domanda di restituzione | domanda di rimborso | modalità di restituzione | modalità di rimborso | restituzione | richiesta di rimborso | rimborso anticipato | rimborso del capitale | trasferimento rimborsabile ]

aflossing [ terugbetaling | verzoek om terugbetaling | wijze van terugbetaling ]


Parte contraente presso la quale la domanda di asilo è stata presentata

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend


esame di una domanda di asilo

behandeling van een asielverzoek


straniero la cui domanda è stata definitivamente respinta

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen


presentare una domanda per i permessi di lavoro

arbeidsvergunningen aanvragen | werkvergunningen aanvragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. invita gli Stati membri a garantire la corretta attuazione della tutela contenuta nell'articolo 6 della direttiva sulle sanzioni nei confronti dei datori di lavoro, che impone agli Stati membri di rendere disponibili meccanismi che consentano ai lavoratori migranti privi di documenti di presentare domanda giudiziale nei confronti del datore di lavoro per il pagamento delle retribuzioni arretrate; invita gli Stati membri, le ONG e tutte le altre organizzazioni della società civile che si occupano di migranti privi di documenti a lanciare campagne di sensibilizzazione per informare di tale diritto i migranti privi di documenti;

15. verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat de in artikel 6 van de richtlijn werkgeverssancties genoemde vrijwaringsclausule correct uitgevoerd wordt, die de lidstaten opdraagt mechanismen aan arbeidsmigranten zonder papieren beschikbaar te stellen om tegen hun werkgevers vorderingen wegens achterstallige loonbetaling in te stellen; vraagt de lidstaten, ngo's en alle andere maatschappelijke organisaties die voor migranten zonder papieren actief zijn, om voorlichtingscampagnes te voeren die migranten zonder papieren over dit recht informeren;


16. invita gli Stati membri a garantire la corretta attuazione della tutela contenuta nell'articolo 6 della direttiva sulle sanzioni nei confronti dei datori di lavoro, che impone agli Stati membri di rendere disponibili meccanismi che consentano ai lavoratori migranti privi di documenti di presentare domanda giudiziale nei confronti del datore di lavoro per il pagamento delle retribuzioni arretrate; invita gli Stati membri, le ONG e tutte le altre organizzazioni della società civile che si occupano di migranti privi di documenti a lanciare campagne di sensibilizzazione per informare di tale diritto i migranti privi di documenti;

16. verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat de in artikel 6 van de richtlijn werkgeverssancties genoemde vrijwaringsclausule correct uitgevoerd wordt, die de lidstaten opdraagt mechanismen aan arbeidsmigranten zonder papieren beschikbaar te stellen om tegen hun werkgevers vorderingen wegens achterstallige loonbetaling in te stellen; vraagt de lidstaten, ngo's en alle andere maatschappelijke organisaties die voor migranten zonder papieren actief zijn, om voorlichtingscampagnes te voeren die migranten zonder papieren over dit recht informeren;


Poco prima, egli aveva proposto una domanda giudiziale diretta a far annullare una clausola del contratto di mutuo adducendone il carattere abusivo e, pertanto, a far annullare il procedimento di esecuzione ipotecaria.

Kort daarvoor had hij bij de rechter een verzoek ingediend om een beding in de hypothecaire lening nietig te verklaren vanwege het oneerlijke karakter daarvan, en dus om de procedure van hypothecaire uitwinning nietig te verklaren.


2. a) Il titolare del brevetto che abbia utilizzato l'invenzione nel territorio della Comunità o compiuto preparativi effettivi e seri a tale scopo, prima dell'iscrizione della presentazione della domanda giudiziale.

a) de octrooihouder de uitvinding op het grondgebied van de Gemeenschap heeft toegepast of hiertoe daadwerkelijke en wezenlijke voorbereidingen heeft getroffen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. La presentazione della domanda giudiziale è iscritta nel registro dei brevetti comunitari, di cui all'articolo 56.

4. De instelling van een rechtsvordering wordt ingeschreven in het in artikel 56 bedoelde Register van Gemeenschapsoctrooien.


b) il titolare della licenza che abbia ottenuto la licenza stessa ed ha utilizzato l'invenzione nel territorio della Comunità o compiuto preparativi reali e seri a tale scopo, prima dell'iscrizione della presentazione della domanda giudiziale.

b) een licentiehouder een licentie heeft verkregen en de uitvinding op het grondgebied van de Gemeenschap heeft toegepast of hiertoe daadwerkelijke en wezenlijke voorbereidingen heeft getroffen,


6. Se la domanda riconvenzionale eccede l'importo di cui all'articolo 2, paragrafo 1, la domanda giudiziale e la domanda riconvenzionale non sono trattate secondo il procedimento europeo per controversie di modesta entità, ma conformemente alle pertinenti norme di procedura applicabili nello Stato membro in cui si svolge il procedimento.

6. Wanneer de tegenvordering hoger is dan het in artikel 2, lid 1, genoemde bedrag, worden de vordering en de tegenvordering niet behandeld volgens de Europese procedure voor geringe vorderingen, maar overeenkomstig het procesrecht dat geldt in de lidstaat waarin de procedure wordt gevoerd.


Per tale motivo occorre basarsi su una domanda, ad esempio una domanda giudiziale, prevista dalla procedura.

Daarom moet er een verwijzing worden opgenomen naar een verzoek waarin de desbetreffende procedure voorziet, bijvoorbeeld een processueel verzoek.


se la domanda giudiziale non è stata notificata al convenuto in tempo utile e in modo tale che egli possa presentare le sue difese.

het stuk dat het geding inleidt niet zo tijdig en op zodanige wijze als met het oog op zijn/haar verdediging nodig was, aan de verweerder was meegedeeld.


a) la menzione della proposizione di una domanda giudiziale ai sensi del paragrafo 1.

a) de vermelding dat overeenkomstig lid 1 een rechtsvordering is ingesteld.


w