Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catabolismo
Combustione
Contribuire al processo di riflessione del coreografo
Desolforazione
Disacidificazione
Giusto processo
Presa di decisioni
Procedura di decisione
Processo chimico
Processo decisionale
Processo decisorio
Processo di decisione
Processo distruttivo di sostanze
Processo equo
Processo tecnologico
Reazione chimica
Specialista in nutrizione animale
Supervisore della produzione di mangimi per animali
Trattamento giusto ed equo

Vertaling van "giusto processo " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




trattamento giusto ed equo

behoorlijke en billijke behandeling




processo decisionale [ presa di decisioni | procedura di decisione | processo decisorio | processo di decisione ]

besluitvorming [ besluitvormingsprocedure | besluitvormingsproces ]


processo chimico [ combustione | desolforazione | disacidificazione | reazione chimica ]

chemisch procédé [ chemische reactie | ontzuring | ontzwaveling | verbranding ]


specialista in nutrizione animale | supervisori del processo di produzione di mangimi per animali | supervisor del processo di produzione di mangimi per animali | supervisore della produzione di mangimi per animali

toezichthouders diervoeder- en vleesproductie | toezichthoudster diervoeder- en vleesproductie | toezichthouder diervoeder | toezichthouder diervoeding en vleesproductie


catabolismo | processo distruttivo di sostanze

katabolisme | weefselafbraak


contribuire al processo di riflessione del coreografo

bijdragen aan het denkproces van de choreograaf


contribuire al processo di riflessione del programmatore

bijdragen aan het denkproces van de programmator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. L'esercizio da parte di un'autorità di controllo dei poteri attribuitile dal presente articolo è soggetto a garanzie adeguate, inclusi il ricorso giurisdizionale effettivo e il giusto processo, previste dal diritto dell'Unione e dello Stato membro conformemente alla Carta.

4. Op de uitoefening van de bevoegdheden die uit hoofde van dit artikel aan de toezichthoudende autoriteit worden verleend, zijn passende waarborgen van toepassing, daaronder begrepen doeltreffende voorziening in rechte en eerlijke rechtsbedeling, zoals overeenkomstig het Handvest vastgelegd in het Unierecht en het lidstatelijke recht.


3. condanna fermamente la repressione senza precedenti contro la società civile in Azerbaigian; ribadisce la sua profonda preoccupazione per il destino dei colleghi degli arrestati, ancora liberi ma sottoposti a indagine penale, alla luce delle notizie diffuse dai difensori dei diritti umani e dalle ONG nazionali e internazionali circa il presunto impiego di accuse false contro personaggi politici, attivisti e giornalisti; esorta le autorità dell'Azerbaigian a porre fine al ricorso all'azione penale e alla reclusione selettive contro i giornalisti, i difensori dei diritti umani e quanti criticano il governo, nonché a garantire che tutti i detenuti, compresi i giornalisti e gli attivisti politici e della società civile, godano pienamente del dir ...[+++]

3. veroordeelt ten stelligste de ongekende onderdrukking van het maatschappelijk middenveld in Azerbeidzjan; geeft andermaal uiting aan zijn diepe bezorgdheid over het lot van de collega's van de gedetineerden die nog altijd vrij zijn maar tegen wie een strafrechtelijk onderzoek loopt, naar aanleiding van verslagen van voorvechters van de mensenrechten en binnenlandse en internationale ngo's over het vermeend gebruik van verzonnen aanklachten tegen politici, activisten en journalisten; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten met klem een einde te maken aan selectieve strafrechtelijke vervolging en gevangenneming van journalisten, voorvechters van de mensenrechten en anderen die kritiek uiten op de regering, en erop toe te zien dat iedere ...[+++]


22. condanna le recenti retate della polizia e l'arresto di numerosi giornalisti e rappresentanti dei mezzi di comunicazione avvenuti il 14 dicembre 2014; rammenta che una stampa libera e pluralista è il principio centrale di ogni democrazia, come lo sono il giusto processo e l'indipendenza del potere giudiziario; sottolinea pertanto che occorre in tutti i casi (i) fornire informazioni ampie e trasparenti sulle accuse mosse agli imputati, (ii) concedere agli imputati pieno accesso agli elementi di prova a carico e a tutti i diritti della difesa, nonché (iii) garantire il corretto trattamento delle cause onde verificare la veridicità de ...[+++]

22. veroordeelt de recente politie-invallen en de gevangenneming van een aantal journalisten en mediavertegenwoordigers op 14 december 2014; herinnert eraan dat een vrije en pluriforme pers het kernbeginsel van iedere democratie vormt, evenals een behoorlijke rechtsgang en onafhankelijkheid van de rechters; benadrukt daarom dat het noodzakelijk is dat in alle zaken i) uitvoerige en transparante informatie wordt verschaft inzake de beschuldigingen tegen de verdachten, ii) de verdachten volledige toegang krijgen tot belastend bewijsmateriaal evenals het volledige recht op verdediging, en iii) een deugdelijke afhandeling van de zaken wordt gewaarborgd teneinde onverwijld en buiten gerede twijfel te verifiëren of de beschuldigingen op waarhei ...[+++]


16. esprime preoccupazione in merito alle segnalazioni relative al dissesto del sistema giudiziario libico e alle gravi difficoltà nel rispetto delle norme del giusto processo; chiede alle autorità libiche di cooperare pienamente con la Corte penale internazionale assistendola nelle sue indagini e rispettando le sue decisioni; esprime preoccupazione per l'incapacità delle autorità libiche di garantire i diritti di base di un giusto processo a Abdullah Sanussi e Saif al-Islam Gaddafi, incriminati dalla CPI; ribadisce la sua ferma opposizione alla pena di morte in tutti i casi, indipendentemente dalla natura del crimine commesso e chied ...[+++]

16. maakt zich zorgen over berichten over het falende rechtssysteem in Libië en over de ernstige tekortkomingen bij de naleving van normen voor een eerlijke rechtsgang; verzoekt de Libische autoriteiten hun volledige medewerking te verlenen aan het Internationaal Strafhof door te helpen bij zijn onderzoeken en zijn uitspraken op te volgen; uit zijn bezorgdheid over het verzuim van de Libische autoriteiten om een eerlijke rechtsgang te waarborgen voor Abdullah al-Sanussi en Saif al-Islam Kaddafi, beklaagden bij het Internationaal Strafhof; bevestigt opnieuw in alle gevallen radicaal tegen de doodstraf te zijn, ongeacht de aard van het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il quadro strategico e il piano d'azione dell'UE per i diritti umani e la democrazia, adottati dal Consiglio il 25 giugno 2012, sollecitano l'elaborazione di orientamenti operativi per garantire che i diritti umani siano presi in considerazione nella concezione e attuazione delle misure di assistenza per la lotta al terrorismo e sottolinea che l'eliminazione della tortura e di altri trattamenti crudeli, inumani e degradanti e il rispetto del giusto processo (in particolare la presunzione di innocenza, il diritto a un processo equo e i diritti della difesa) sono una priorità dell'Unione nell'attuazione dei diritti umani.

In het strategisch kader en het actieplan van de EU inzake mensenrechten en democratie, op 25 juni 2012 door de Raad aangenomen, wordt aangedrongen op het ontwikkelen van operationele aansturing opdat bij het ontwerpen en uitvoeren van bijstandsmaatregelen inzake terrorismebestrijding rekening wordt gehouden met mensenrechten; tevens wordt beklemtoond dat de uitbanning van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling, en eerbiediging van een deugdelijke procesvoering (waaronder het vermoeden van onschuld, het recht op een eerlijk proces en de rechten van de verdediging) prioriteiten zijn van de Unie bij de toepass ...[+++]


2. Conformemente al quadro strategico e al piano d'azione dell'UE sui diritti umani e la democrazia, la Commissione elabora orientamenti operativi per garantire che i diritti umani siano presi in considerazione nella concezione e nell'attuazione delle misure di cui al paragrafo 1, in particolare per quanto concerne la prevenzione della tortura e di altri trattamenti crudeli, inumani e degradanti, e il rispetto del giusto processo, in particolare la presunzione di innocenza, il diritto a un processo equo e i diritti della difesa.

2. In overeenstemming met het strategisch kader en het actieplan van de EU inzake mensenrechten en democratie ontwikkelt de Commissie operationele richtsnoeren opdat bij de planning en uitvoering van de in lid 1 bedoelde maatregelen rekening wordt gehouden met mensenrechten, met name op het vlak van de voorkoming van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling en van de eerbiediging van een deugdelijke procesvoering, zoals het vermoeden van onschuld, het recht op een eerlijk proces en de rechten van de verdediging.


5. deplora profondamente la mancanza di equità e trasparenza del processo giudiziario nonché il mancato riconoscimento dei diritti ad un giusto processo in Iran; invita la autorità iraniane a garantire il rigoroso rispetto del diritto ad un processo giusto ed equo per tutti i detenuti, come stabilito dalla Convenzione internazionale sui diritti civili e politici;

5. betreurt ten zeerste het gebrek aan rechtvaardigheid en transparantie van de rechtsgang en de ontzegging van het recht op een eerlijke procesgang; vraagt de Iraanse autoriteiten te garanderen dat het recht van alle gedetineerden op een eerlijk proces, zoals vastgelegd in het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, strikt wordt geëerbiedigd;


4. sottolinea, al contempo, che è fondamentale trovare il giusto equilibrio tra il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale e dei diritti fondamentali quali la libertà di espressione, il diritto alla privacy e alla protezione dei dati personali così come alla riservatezza delle comunicazioni, nonché il diritto a un giusto processo – segnatamente alla presunzione d'innocenza e a un'effettiva tutela giudiziaria – e ricorda la giurisprudenza della Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE) in materia di giusto equilibrio;

4. onderstreept tegelijkertijd dat het van essentieel belang is om het juiste evenwicht te bewerkstelligen tussen de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten en grondrechten zoals de vrijheid van meningsuiting, het recht op privacy en bescherming van persoonsgegevens en van het vertrouwelijke karakter van communicatie en het recht op een eerlijk proces – met name het vermoeden van onschuld en doeltreffende juridische bescherming –, en herinnert aan internationale verdragen, Europees recht en de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie (HvJ-EU) met betrekking tot dit billijke evenwicht;


Qualunque provvedimento di questo tipo riguardante l’accesso o l’uso di servizi e applicazioni attraverso reti di comunicazione elettronica, da parte degli utenti finali, che ostacolasse tali diritti o libertà fondamentali può essere imposto soltanto se appropriato, proporzionato e necessario nel contesto di una società democratica e la sua attuazione dev’essere oggetto di adeguate garanzie procedurali conformemente alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali e ai principi generali del diritto comunitario, inclusi un’efficace tutela giurisdizionale e un giusto processo.

Maatregelen betreffende toegang tot of gebruik van diensten en toepassingen door de eindgebruikers via elektronische communicatienetwerken die die fundamentele rechten en vrijheden kunnen beperken, mogen alleen worden opgelegd indien zij passend, evenredig en noodzakelijk zijn in een democratische samenleving, en zij worden uitgevoerd met inachtneming van adequate procedurele waarborgen overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en de algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht, waaronder doeltreffende rechtsbescherming en eerlijke rechtsbedeling.


La conferenza ricorda che il rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali implica, in particolare, che sia prestata la dovuta attenzione alla protezione e al rispetto del diritto al giusto processo delle persone o entità interessate.

De Conferentie memoreert dat de eerbiediging van de grondrechten en de fundamentele vrijheden met name inhoudt dat de nodige aandacht wordt geschonken aan de bescherming en de eerbiediging van het recht van de betrokken natuurlijke personen of entiteiten op het genot van de bij de wet bepaalde waarborgen.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'giusto processo' ->

Date index: 2021-07-17
w