A. considerando che la Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo definisce un bambino come un essere umano di età inferiore ai 18 anni, a meno che la legislazione nazionale non abbia abbassato il limite della maggiore età, include i diritti del cittadino e garantisce il diritto alla libertà, il diritto a un ambiente famigliare o parentale, il diritto al benessere e alle cure sanitarie di base, il diritto all’istruzione, al tempo libero, al riposo e il diritto a una tutela speciale in caso di conflitto armato o a uno status giuridico in caso di sfruttamento o qualora il bambino appartenga ad una minoranza o a un gruppo indigeno,
A. overwegende dat het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind onder een kind een mens verstaat van minder dan 18 jaar oud, voorzover de nationale wetgeving niet bepaalt dat men op een lagere leeftijd als volwassene wordt beschouwd, en dat dit Verdrag voorziet in de rechten van de burger en het recht op vrijheid, het recht op een gezinsomgeving of een ouderlijk milieu, het recht op welzijn, fundamentele gezondheidszorg, scholing, vrije tijd en rust, speciale bescherming bij gewapende conflicten of bescherming van rechtspositie als er sprake is van exploitatie of als het betrokken kind behoort tot een minderheid of autochtone groep,