Il regolamento non prevarrà sul diritto comunitario ma va applicato unicamente qualora lo Stato membro interessato dimostri la sussistenza di uno specifico interesse basato su relazioni economiche, geografiche, culturali o storiche fra esso e un paese terzo per procedere alla firma di un accordo bilaterale settoriale.
The regulation will not supersede Community laws, but is only to be applied when the relevant Member State demonstrates that there is a specific interest based on economic, geographical, cultural or historical relations, especially between the Member State and the third country in question, in signing a bilateral sectoral agreement with the third country.